"la sfor a continué" - Traduction Français en Arabe

    • واصلت القوة
        
    • وواصلت القوة
        
    • واصلت قوة تحقيق الاستقرار
        
    la SFOR a continué d'apporter son appui au Bureau du Haut Représentant dans le suivi de la situation dans la région de Dobrinja, près de l'aéroport de Sarajevo. UN 15 - واصلت القوة دعم مكتب الممثل السامي في رصد الوضع في منطقة دوبرينيا، بالقرب من مطار سراييفو.
    la SFOR a continué de maintenir un environnement sûr. UN 17 - واصلت القوة المحافظة على بيئة تسودها السلامة والأمن.
    la SFOR a continué de maintenir de bonnes conditions de sécurité et a beaucoup progressé dans la collecte d'armes illégales. UN 13 - واصلت القوة المحافظة على بيئة تسودها السلامة والأمن وحققت تقدما كبيرا في جمع الأسلحة غير المرخص بها.
    la SFOR a continué d'aider à maintenir des conditions de sécurité en Bosnie-Herzégovine et de surveiller la situation dans tout le pays pour découvrir d'éventuelles menaces terroristes. UN 5 - وواصلت القوة الإسهام في الحفاظ على السلامة والأمان في البوسنة والهرسك، وفي ترقب أية أخطار متصلة بالإرهاب قد تشهدها أي ناحية من أنحاء البلد.
    Durant la période à l'examen, la SFOR a continué de fournir une assistance au Bureau du Haut Représentant et au Groupe international de police en menant quotidiennement des patrouilles dans le secteur de Dobrinja. UN 20 - وخلال فترة التقرير واصلت قوة تحقيق الاستقرار مساعدة مكتب الممثل السامي وفرقة عمل الشرطة الدولية من خلال تزويدهما بدوريات يومية في منطقة دوبرينيا.
    la SFOR a continué à collecter et à détruire des armes et à mener des opérations-cadres. UN 9 - واصلت القوة عمليات جمع الأسلحة وتدميرها، وواصلت عملياتها الإطارية.
    En décembre, la SFOR a continué à maintenir un environnement sûr en Bosnie-Herzégovine. UN 13 - في كانون الأول/ديسمبر، واصلت القوة الحفاظ على بيئة سالمة وآمنة في البوسنة والهرسك.
    Perspectives En février, la SFOR a continué de maintenir des conditions de sécurité, et les forces armées de Bosnie-Herzégovine ont continué de respecter l'Accord-cadre général pour la paix. UN 18 - في شباط/فبراير، واصلت القوة الحفاظ على استتباب السلامة والأمان، وظلت القوات المسلحة للبوسنة والهرسك ملتزمة بالاتفاق الإطاري العام للسلام.
    Activités opérationnelles la SFOR a continué à collecter et détruire des armes et à mener des opérations-cadres. UN 4 - واصلت القوة جمع الأسلحة()، وتدميرها() وواصلت عملياتها الإطارية.
    En octobre, la SFOR a continué d'aider à maintenir un environnement sûr en Bosnie-Herzégovine et a connu un autre mois productif en matière de récupération d'armes. UN 20 - واصلت القوة في شهر تشرين الأول/أكتوبر مساهمتها لخلق بيئة تسودها السلامة والأمن في البوسنة والهرسك وشهدت شهرا آخر مثمرا من حيث الجهود التي تبذلها لجمع الأسلحة.
    la SFOR a continué de suivre les éventuelles menaces terroristes dans toute la Bosnie-Herzégovine et de procéder à la collecte d'armes, à leur destruction et à des opérations-cadres. UN 4 - واصلت القوة رصد التهديدات المحتملة ذات الصلة بالإرهاب في شتى أنحاء البوسنة والهرسك، وواصلت العمل من أجل جمع الأسلحة()، وتدميرها() وفي مجال العمليات الإطارية.
    Alors que l'OTAN et l'Union européenne continuent d'œuvrer en vue du passage de la SFOR à l'opération Althea et de la mise sur pied du quartier général de l'OTAN à Sarajevo, la SFOR a continué à maintenir un environnement sûr en Bosnie-Herzégovine. UN 16 - بينما يواصل حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي العمل على تحقيق الانتقال من قوة تحقيق الاستقرار إلى عملية ' آلثي` وإنشاء مقر الحلف في سراييفو، واصلت القوة الحفاظ على بيئة آمنة ومأمونة في البوسنة والهرسك.
    13. la SFOR a continué d'appuyer la phase de mise en place des élections municipales et a prêté son concours pour la tenue des élections législatives en Republika Srpska en mettant à sa disposition une force conséquente appuyée par quelques renforts afin de resserrer la sécurité pendant les élections. UN ١٣ - واصلت القوة تقديم الدعم لمرحلة التنصيب من الانتخابات البلدية وقدمت المساعدة للانتخابات البلدية لجمهورية صربسكا بتقديمها قوة ذات بأس، ومعها تعزيزات متواضعة، لضمان المزيد من اﻷمن خلال فترة الاقتراع.
    la SFOR a continué à contribuer au maintien d'un environnement sûr en Bosnie-Herzégovine et à surveiller la situation dans tout le pays pour découvrir d'éventuelles menaces terroristes. UN 6 - وواصلت القوة إسهامها في الحفاظ على بيئة سالمة وآمنة في البوسنة والهرسك وفي رصد التهديدات المحتملـة المتصلة بالإرهاب في جميع أنحاء البلاد.
    3. la SFOR a continué de contrôler le respect, par les entités, des dispositions de la résolution 1160 (1998) du Conseil de sécurité, qui interdit l'introduction d'armes dans la République fédérale de Yougoslavie et elle a intensifié la recherche de caches d'armes qui n'auraient pas encore été découvertes. UN ٣ - وواصلت القوة رصد امتثال الكيانات ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( التي تحظر نقل أسلحة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. وكثفت طيلة هذه الفترة جهودها الرامية إلى كشف أي مخابئ لﻷسلحة غير مصرح عنها.
    Coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) : Depuis mon dernier rapport, la SFOR a continué d'appréhender des individus suspectés d'avoir commis des violations du droit international humanitaire sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN 63 - التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا: منذ تقريري الأخير، واصلت قوة تحقيق الاستقرار القبض على أفراد يُشتبه في أنهم مسؤولون عن انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus