"la signature et de la ratification de" - Traduction Français en Arabe

    • التوقيع والتصديق على
        
    • للتوقيع والتصديق على
        
    • التوقيع والمصادقة على
        
    • التوقيعات والتصديقات على
        
    Le Conseil des ministres s'est prononcé en faveur de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN وقد وافق مجلس الوزراء على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Etat de la signature et de la ratification de la Convention. UN 7 - حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية.
    VII. ETAT DE la signature et de la ratification de LA CONVENTION UN سابعاً - حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية
    Promotion de la signature et de la ratification de la Convention et des Protocoles s'y rapportant UN الترويج للتوقيع والتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Promotion de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant UN الترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها ثانيا-
    36. Afin de consolider les réalisations de la Décennie, il serait opportun de lancer un appel en faveur de la signature et de la ratification de tous les traités conclus durant celle-ci. UN ٦٣ - ولتدعيم إنجازات العقد، أشار إلى أنه يرى من الملائم الدعوة إلى التوقيع والمصادقة على جميع المعاهدات التي أبرمت خلال العقد.
    4. État de la signature et de la ratification de la Convention. UN ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    UNEP/FAO/PIC/INC.7/INF/1 Etat de la signature et de la ratification de la Convention UN حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية UNEP/FAO/PIC/INC.7/INF/1
    6. Suivi de la signature et de la ratification de la Convention et de son Protocole; UN 6 - رصد التوقيع والتصديق على الاتفاقية والبروتوكول
    4. Demande au Président de la Commission d'assurer le suivi de la signature et de la ratification de la Charte révisée. UN 4 - يطلب إلى المفوضية متابعة إجراءات التوقيع والتصديق على الصيغة المنقحة للميثاق.
    Annexe. État de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN المرفق - حالة التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    4. Etat de la signature et de la ratification de la Convention UN ٤- حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية
    c) D''agir en vue de la signature et de la ratification de la Convention sur l''élimination de toutes les formes de discrimination à l''égard des femmes; UN (ج) بذل الجهود من أجل التوقيع والتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    La République des Philippines, qui a ratifié les sept principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et plusieurs de leurs protocoles, mobilisera un appui au niveau national en faveur de la signature et de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 16 - نظرا إلى أن حكومة الفلبين قد صدقت على جميع المعاهدات الدولية الأساسية السبع لحقوق الإنسان وعلى عدد من بروتوكولاتها، فإنها ستسعى إلى تعزيز الدعم المحلي من أجل التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    II. Promotion de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant UN ثانيا- الترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    II. Promotion de la signature et de la ratification de la Convention et des Protocoles s'y rapportant UN ثانيا- الترويج للتوقيع والتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    II. Promotion de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant UN ثانيا- الترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    4. APPELLE le Secrétariat général et les organes subsidiaires compétents à déployer leurs efforts auprès des Etats membres pour attirer leur attention sur l'importance de la signature et de la ratification de ces accords statuts, et de poursuivre régulièrement ses efforts. UN 4 - يطلب من الأمانة العامة وأجهزتها الفرعية والمتخصصة بذل جهودها لدى الدول الأعضاء لإقناعها بضرورة التوقيع والمصادقة على تلك الاتفاقيات والنظم الأساسية ومتابعة تلك الجهود بصورة منتظمة.
    APPELLE le secrétariat général et les organes subsidiaires compétents à déployer leurs efforts auprès des États membres pour attirer leur attention sur l'importance de la signature et de la ratification de ces accords statuts, et de poursuivre régulièrement ses efforts. UN 4 - يطلب من الأمانة العامة وأجهزتها الفرعية والمتخصصة بذل جهودها لدى الدول الأعضاء لإقناعها بضرورة التوقيع والمصادقة على تلك الاتفاقيات والنظم الأساسية ومتابعة تلك الجهود بصورة منتظمة .
    Le Centre pour la prévention internationale de la criminalité a coopéré avec les États membres de l'OEA à la réalisation d'activités de promotion de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses trois Protocoles. UN 38 - ويتعاون مركز منع الجريمة الدولية مع كل دولة من الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية في أنشطة لتشجيع التوقيع والمصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها.
    V. ÉTAT DE la signature et de la ratification de LA UN حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus