"la signification et la portée" - Traduction Français en Arabe

    • معنى ونطاق
        
    • يتعلق بمعنى ونطاق
        
    • ومعناها ودلالتها
        
    • دلالة هذا
        
    Le modèle comprend des notes qui expliquent la signification et la portée de chaque article. UN ويتضمّن الاتفاق النموذجي ملاحظات تفسِّر معنى ونطاق كل مادة.
    Par conséquent, sa délégation appuie la recommandation de la Commission selon laquelle une étude détaillée devrait être effectuée à l'intention des Tokélaouans sur la signification et la portée des différentes options. UN ونتيجةً لذلك، أيد وفدها توصية اللجنة بإجراء دراسة شاملة لصالح شعب توكيلاو بشأن معنى ونطاق كل واحد من الخيارات الثلاثة.
    10. Le Comité a examiné la signification et la portée du terme < < discrimination > > dans son Observation générale n° 18. UN 10- نظرت اللجنة في معنى ونطاق التمييز في التعليق العام رقم 18.
    Il encourage également l'État partie à continuer de s'employer à largement diffuser et faire connaître la Convention, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لنشر الاتفاقية والتوعية بها على نطاق واسع، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والموضوعية.
    Il importe de préciser davantage la signification et la portée d'une telle intégration. UN وينبغي زيادة توضيح دلالة هذا اﻹدماج ومداه.
    54. Comme dans ses premier et deuxième rapports, le Comité doit interpréter la signification et la portée des circonstances spécifiques énoncées au paragraphe 21 dans le contexte particulier des réclamations dont il est saisi. UN 54- وكما في تقريريه الأول والثاني، ينبغي للفريق أن يُفسر معنى ونطاق الأفعال والظروف المحددة المذكورة في الفقرة 21 تفسيراً يقع في الإطار المحدد للمطالبات قيد الاستعراض.
    Par de telles ententes, les États parties interprètent les dispositions de la Convention en définissant, précisant ou développant d'une autre façon la signification et la portée des dispositions, ainsi qu'en adoptant des directives sur leur application. UN وتفسر الدول الأطراف عن طريق هذه التفاهمات أحكام الاتفاقية إما بتحديد وتدقيق معنى ونطاق الأحكام أو التفصيل فيهما، وكذلك عن طريق اعتماد مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie de clarifier la signification et la portée dans sa législation de la notion de < < prénom à caractère marocain > > . UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوضيح معنى ونطاق مفهوم " مغربية الاسم " في تشريعاتها.
    Le Comité recommande à l'État partie d'expliquer la signification et la portée dans sa législation de la notion de < < prénom à caractère marocain > > . UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوضيح معنى ونطاق مفهوم " مغربية الاسم " في تشريعاتها.
    B. la signification et la portée de l'assainissement 18 − 21 13 UN باء - معنى ونطاق المرافق الصحية 18-21 12
    M. Amor fait observer que le projet d'observation générale a pour objet de préciser la signification et la portée de l'article 19, et qu'il ne doit pas obligatoirement s'appuyer exclusivement sur la jurisprudence; une référence à l'article pourrait être suffisante. UN 19 - السيد أمور: قال إن الهدف من التعليق العام المقترح يتمثل في تحديد معنى ونطاق المادة 19، التي لا تحتاج إلى الاستناد إلى الاجتهاد الفقهي وحده؛ فقد تكون الإشارة إلى مجرد المادة نفسها كافية.
    Le Comité a très utilement tiré parti des pratiques de référence internationales en vue d'apporter des éclaircissements sur la signification et la portée de la notion d'autonomie fonctionnelle, sans laquelle il ne saurait y avoir de contrôle interne efficace. UN كما استفادت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بطريقة جيدة من أفضل الممارسات الدولية لتوضيح معنى ونطاق مصطلح " الاستقلال التنفيذي " ، الذي يعتبر شرطا أساسيا للرقابة الداخلية السليمة.
    71. À sa soixante-quinzième session, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a adopté la recommandation générale no 32 sur la signification et la portée des mesures spéciales prévues par la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN 71- واعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الخامسة والسبعين التوصية العامة رقم 32 بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    B. la signification et la portée de l'assainissement UN باء - معنى ونطاق المرافق الصحية
    19. la signification et la portée du principe de la responsabilité du " chef " ou supérieur hiérarchique ont été clarifiées par la jurisprudence du Tribunal pour l'exYougoslavie. UN 19- وقد وُضِّح في السابقات القضائية الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة معنى ونطاق مبدأ مســؤولية القيـادة أو الرئيس.
    27. la signification et la portée du principe de la responsabilité pénale individuelle et de celui de la responsabilité du < < chef > > ou supérieur hiérarchique ont été clarifiées par la jurisprudence récente du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie. UN 27- فلقد وسعت أحكام صدرت مؤخراً عن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة معنى ونطاق المسؤولية الجنائية الفردية ومسؤولية القيادة والسلطة العليا.
    À cet égard, il appelle son attention sur sa Recommandation générale no 32 (2009) concernant la signification et la portée des mesures spéciales dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Il encourage également l'État partie à continuer de s'employer à largement diffuser et faire connaître la Convention, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لنشر الاتفاقية والتوعية بها على نطاق واسع، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والموضوعية.
    Le Comité encourage les Îles Cook à largement diffuser et faire connaître la Convention et d'autres dispositions législatives à la fois en anglais et en maori des Îles Cook, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait entre les hommes et les femmes. UN 30 - وتشجع اللجنة جزر كوك على نشر الاتفاقية وغيرها من التشريعات والتوعية بها على نطاق واسع، وذلك بالانكليزية ولغة الماوري التي يتحدث بها سكان جزر كوك، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والفعلية بين المرأة والرجل.
    Le Comité encourage les Îles Cook à largement diffuser et faire connaître la Convention et d'autres dispositions législatives à la fois en anglais et en maori des Îles Cook, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait entre les hommes et les femmes. UN 15 - وتشجع اللجنة جزر كوك على نشر الاتفاقية وغيرها من التشريعات والتوعية بها على نطاق واسع، وذلك بالانكليزية ولغة الماوري التي يتحدث بها سكان جزر كوك، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والفعلية بين المرأة والرجل.
    Le Royaume du Maroc nourrit l'espoir que les autres parties mesureront la signification et la portée de cette initiative, l'apprécieront à sa juste valeur et y apporteront une contribution positive et constructive. Le Royaume considère que la dynamique engendrée par cette initiative offre une chance historique pour régler définitivement cette question. UN 35 - تأمل المملكة المغربية أن تستوعب الأطراف الأخرى دلالة هذا المقترح بكل أبعاده، وأن تقدره وتسهم فيه إسهاما إيجابيا وبنَّاء، معتبرة أن الدينامية التي أفرزتها هذه المبادرة تتيح فرصة تاريخية لحل هذه القضية بصفة نهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus