"la situation à l'étude" - Traduction Français en Arabe

    • الحالة قيد الاستعراض
        
    Elle a invité le Secrétaire général à garder la situation à l'étude et à lui rendre compte de la façon la plus appropriée. UN ودعت الجمعية العامة اﻷمين العام أن يبقي الحالة قيد الاستعراض الدائم وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في أنسب شكل.
    iii) Garder la situation à l'étude et nommer un expert indépendant; UN `3 ' إبقاء الحالة قيد الاستعراض وتعيين خبير مستقل؛
    iii) Garder la situation à l'étude et nommer un expert indépendant; UN `3` إبقاء الحالة قيد الاستعراض وتعيين خبير مستقل؛
    Il recommande en outre que l'on garde la situation à l'étude et que l'on présente des propositions compte tenu du prochain rapport sur le financement du Tribunal. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بإرجاء النظر في إنشاء ثلاثة وظائف لمنسقين، كما توصي بإبقاء الحالة قيد الاستعراض وأن تقدم مقترحات في سياق التقرير المقبل عن تمويل المحكمة.
    Le Conseil exprime son intention de garder la situation à l'étude. UN ويعرب المجلس عن اعتزامه إبقاء الحالة قيد الاستعراض.
    Ils ont souligné qu'ils comptaient garder la situation à l'étude. UN وأكدوا عزمهم على إبقاء الحالة قيد الاستعراض.
    De garder la situation à l'étude et de demander à l'État intéressé de fournir des informations supplémentaires dans un délai raisonnable; UN - أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يطلب إلى الدولة المعنية تقديم المزيد من المعلومات في غضون مهلة زمنية معقولة؛
    ii) Garder la situation à l'étude en tenant compte de tous autres renseignements qui pourraient être reçus du gouvernement concerné et de toutes nouvelles informations qui pourraient parvenir à la Commission au titre de la procédure 1503; UN `2 ' إبقاء الحالة قيد الاستعراض في ضوء أي معلومات إضافية ترد من الحكومة المعنية وأي معلومات إضافية تتلقاها اللجنة بموجب الإجراء 1503؛
    ii) Garder la situation à l'étude en tenant compte de tous autres renseignements qui pourraient être reçus du gouvernement concerné et de toutes nouvelles informations qui pourraient parvenir à la Commission au titre de la procédure 1503; UN `2` إبقاء الحالة قيد الاستعراض في ضوء أي معلومات إضافية وردت من الحكومة المعنية وأي معلومات إضافية قد تتلقاها اللجنة بموجب الإجراء 1503؛
    Le Comité consultatif recommande donc que l'on n'envisage pas pour le moment d'établir les trois postes en question. Il recommande en outre que l'on garde la situation à l'étude et que l'on présente des propositions compte tenu du prochain rapport sur le financement du Tribunal international. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء النظر في إنشاء ثلاثة وظائف لمنسقين، كما توصي بإبقاء الحالة قيد الاستعراض وأن تقدم مقترحات في سياق التقرير المقبل عن تمويل المحكمة الدولية.
    Il me semble donc prudent d'attendre avant de soumettre des propositions concernant la création d'un nouveau mécanisme dans le cadre du processus de paix, et de garder la situation à l'étude. UN وعليه فإنني أعتقد أن من الحصافة إرجاء تقديم المقترحات المتعلقة بإنشاء آلية جديدة ضمن عملية السلام وإبقاء الحالة قيد الاستعراض.
    86. Pendant les six mois que durera le mandat, je garderais la situation à l'étude et je ferai de nouvelles recommandations au Conseil concernant une prolongation ou une expansion éventuelle de la mission en fonction des circonstances. UN ٨٦ - وخلال فترة اﻷشهر الستة للولاية، سأبقي الحالة قيد الاستعراض على نحو وثيق، وسأقدم مزيدا من التوصيات إلى المجلس بشأن إمكانية تمديد فترة البعثة أو توسيعها حسبما تسمح الظروف.
    De garder la situation à l'étude et de nommer un expert indépendant et hautement qualifié chargé de suivre la situation et de faire rapport au Conseil des droits de l'homme; UN - أن يبقي الحالة قيد الاستعراض وأن يعين خبيراً مستقلاً وذا مؤهلات عالية ليرصد الحالة ويقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    c) Garder la situation à l'étude et nommer un expert indépendant; UN (ج) إبقاء الحالة قيد الاستعراض وتعيين خبير مستقل؛
    b) Garder la situation à l'étude en tenant compte de tous autres renseignements qui pourraient être reçus du gouvernement concerné et de toutes nouvelles informations qui pourraient parvenir à la Commission au titre de la procédure 1503; UN (ب) إبقاء الحالة قيد الاستعراض في ضوء أي معلومات إضافية ترد من الحكومة المعنية وأي معلومات إضافية تتلقاها اللجنة بموجب الإجراء 1503؛
    Dans une lettre datée du 9 novembre 1995 adressée au Président du Conseil de sécurité, le Secrétaire général a assuré les membres du Conseil qu'en dépit de la crise financière à laquelle l'Organisation se trouvait confrontée, il maintiendrait la situation à l'étude de façon à renforcer encore les moyens dont disposait le Secrétariat pour répondre aux besoins des États Membres. UN وفي رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن، أكد اﻷمين العام ﻷعضاء المجلس أنه، على الرغم من اﻷزمة المالية الجارية في المنظمة، سيُبقي الحالة قيد الاستعراض حتى يمكن موالاة تعزيز قدرة اﻷمانة العامة على الاستجابة لاحتياجات الدول اﻷعضاء في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus