"la situation au honduras" - Traduction Français en Arabe

    • الحالة في هندوراس
        
    • الوضع في هندوراس
        
    Je voudrais passer à présent à la situation au Honduras. UN وأود الآن أن أنتقل إلى الحالة في هندوراس.
    63/301. la situation au Honduras : effondrement de la démocratie UN 63/301 - الحالة في هندوراس: انهيار الديمقراطية 12
    des pays non alignés sur la situation au Honduras UN بلاغ المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة في هندوراس
    Communiqué spécial de la présidence sur la situation au Honduras UN بيان خاص مقدم من رئاسة المؤتمر بشأن الحالة في هندوراس
    Le 18 novembre 2010, le Procureur a annoncé que la situation au Honduras faisait l'objet d'un examen préliminaire. UN 79 - في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أعلن المدعي العام أن الوضع في هندوراس يخضع لدراسة تمهيدية.
    la situation au Honduras a mis en évidence la nécessité de continuer d'améliorer nos mécanismes de prévention afin d'empêcher des actions qui sapent la démocratie et l'état de droit. UN لقد بينت الحالة في هندوراس أهمية أن نواصل تحسين وسائلنا الرامية إلى منع الأعمال التي تعطل الديمقراطية وسيادة القانون.
    Je saisis cette occasion pour aborder aussi la situation au Honduras. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأتناول الحالة في هندوراس.
    Je souhaiterais faire porter mes observations sur la situation au Honduras. UN أود أن أتناول بملاحظاتي الحالة في هندوراس.
    la situation au Honduras : effondrement de la démocratie UN الحالة في هندوراس: انهيار الديمقراطية
    la situation au Honduras : effondrement de la démocratie UN الحالة في هندوراس: انهيار الديمقراطية
    Parallèlement, nous réitérons l'invitation formulée par notre gouvernement aux organes de l'ONU chargés des droits de l'homme à rester saisis de la question de la situation au Honduras. UN وفي الوقت نفسه، نعيد تأكيد الدعوة التي قدمتها حكومتنا إلى الوكالات التي تشكل نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من أجل متابعة الحالة في هندوراس.
    Nous n'avons cessé, et ce, sans équivoque, d'exprimer, au sein de l'OEA et, à l'occasion, à l'ONU, notre préoccupation devant la situation au Honduras, et n'avons ménagé aucun effort pour parvenir à une solution qui rétablisse la démocratie et la paix dans le pays. UN ونحن نواصل الإعراب بوضوح عن قلقنا إزاء الحالة في هندوراس داخل منظمة الدول الأمريكية، وعلى النحو المناسب في الأمم المتحدة، ونعمل بجد لإيجاد حل يعيد الديمقراطية والسلام إلى هندوراس.
    63/301. la situation au Honduras : effondrement de la démocratie UN 63/301 - الحالة في هندوراس: انهيار الديمقراطية
    la situation au Honduras : effondrement de la démocratie UN الحالة في هندوراس: انهيار الديمقراطية
    Pour sa part, l'Assemblée générale n'exerce pas ses droits consacrés dans la Charte s'agissant de sa relation avec le Conseil, même si elle peut le faire - et avec plein succès - , comme elle l'a fait pour la situation au Honduras lors de sa dernière session. UN إن الجمعية العامة، من جانبها، لا تمارس حقوقها المكرسة في الميثاق بشأن علاقتها بالمجلس، على الرغم من أن بمقدورها أن تفعل ذلك بنجاح تام كما فعلت عند تناولها الحالة في هندوراس في جلستها الأخيرة.
    la situation au Honduras : effondrement de la démocratie UN الحالة في هندوراس: انهيار الديمقراطية
    la situation au Honduras : effondrement de la démocratie UN الحالة في هندوراس: انهيار الديمقراطية
    la situation au Honduras : effondrement de la démocratie UN الحالة في هندوراس: انهيار الديمقراطية
    Le Bureau a recueilli des renseignements sur la situation au Honduras auprès de multiples sources, notamment la Commission de vérité et de réconciliation, la Commission interaméricaine des droits de l'homme, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCR), ainsi que des organisations non gouvernementales internationales et nationales. UN وجمع المكتب معلومات عن الحالة في هندوراس من مصادر متعددة، بما في ذلك من لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ومفوضية حقوق الإنسان، وكذلك من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    Au cours de la période considérée, le Bureau du Procureur a poursuivi ses contacts avec les organisations non gouvernementales, les parties intéressées au niveau régional et les auteurs des communications reçues au titre de l'article 15 du Statut de Rome pour recueillir des informations supplémentaires sur la situation au Honduras. UN 93 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب المدعي العام عمله مع المنظمات غير الحكومية والجهات الإقليمية صاحبة المصلحة ومرسلي الرسائل بموجب المادة 15 من أجل جمع معلومات إضافية عن الحالة في هندوراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus