Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation des handicapés (ONU) | UN | بينغت ليند كفيست مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالإعاقة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالإعاقة للجنة التنمية الاجتماعية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالإعاقة للجنة التنمية الاجتماعية |
La prise en considération de la situation des handicapés fait désormais partie des politiques gouvernementales d'une manière générale. | UN | إن أخذ حالة المعوقين في الاعتبار يعد اﻵن جزءا من سياسات الحكومة بشكل عام. |
Cela dit, ces derniers temps, des mesures législatives ont été prises pour améliorer la situation des handicapés. | UN | ومن ناحية أخرى، اعتمدت الحكومات مؤخرا تدابير تشريعية تتناول حالة المعوقين. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة للجنة التنمية الاجتماعية |
la situation des handicapés A. Suivi de l'application des Règles et effets de synergie | UN | ألف - رصد تنفيذ القواعد الموحدة والتآزر في ما بين الصكوك الخاصة بالإعاقة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission du développement social sur la situation des handicapés | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission du développement social sur la situation des handicapés | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بالإعاقة |
Rapport du Rapporteur spécial de la Commission chargé d'étudier la situation des handicapés | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة المقدم إلى اللجنة |
Soulignant également qu'il importe que le Rapporteur spécial de la Commission du développement social sur la situation des handicapés participe aux travaux du Comité spécial, | UN | وإذ تؤكد أهمية مشاركة المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية في أعمال اللجنة المخصصة، |
Soulignant également qu'il importe que la Rapporteure spéciale sur la situation des handicapés de la Commission du développement social participe aux travaux du Comité spécial, | UN | وإذ تبرز أهمية مشاركة المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية في أعمال اللجنة المخصصة، |
Invitation à la Rapporteure spéciale sur la situation des handicapés de la Commission du développement social | UN | دعوة المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة الاجتماعية |
En conséquence, la situation des handicapés est souvent envisagée sous l'angle de la réadaptation et des services sociaux. | UN | وبالتالي يتم غالبا تناول حالة المعوقين من حيث إعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية. |
En conséquence, la situation des handicapés est souvent envisagée sous l'angle de la réadaptation et des services sociaux. | UN | وبالتالي يتم غالبا تناول حالة المعوقين من حيث إعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية. |
À l'échelon national, le Président du Kenya a pris personnellement la tête d'une campagne destinée à améliorer la situation des handicapés et à changer l'attitude de la population à leur égard. | UN | وأضاف أن رئيس كينيا قام شخصيا، على المستوى الوطني، بقيادة حملة تهدف إلى تحسين حالة المعوقين وتغيير موقف السكان منهم. |
L'existence de conventions et autres cadres normatifs internationaux concernant les droits des personnes handicapées, certes extrêmement importante, ne changera pas automatiquement la situation des handicapés sans une prise de conscience et un niveau de connaissance accrus relatifs aux personnes handicapées et à leurs besoins, à leurs droits, capacités, potentiels et contributions. | UN | ٦٣ - إن وجود اتفاقيات وأطر معيارية دولية أخرى تتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أمر مهم للغاية، إلا أن ذلك لا يغير تلقائيا من حالة الأشخاص ذوي الإعاقة. ويتطلب الأمر زيادة مستوى الوعي والمعرفة بالأشخاص ذوي الإعاقة واحتياجاتهم وحقوقهم وقدراتهم وإسهاماتهم، على جميع المستويات. |
En 2009, le Secrétaire général a nommé Shuaib Chalklen (Afrique du Sud) Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés pour la période 2009-2011. | UN | 3 - وفي عام 2009، عيَّن الأمين العام شويب تشالكلين (جنوب أفريقيا) مقرراً خاصاً معنياً بمسألة الإعاقة تابعاً للجنة التنمية الاجتماعية للفترة من عام 2009 إلى عام 2011. |
L'autre publication vise à faire mieux connaître la situation des handicapés dans la région et contient des lignes directrices sur les handicapés et l'emploi. | UN | ويرمي المنشور الثاني الى تعميق الوعي بحالة المعوقين في المنطقة ويقدم مبادئ توجيهية عن مسألتي العجز والعمالة. |
3. Lors de la planification et de l'examen des programmes de coopération technique et économique, une attention particulière devrait être accordée aux incidences de ces programmes sur la situation des handicapés. | UN | ٣ - ينبغي ايلاء عناية خاصة، لدى تخطيط واستعراض برامج التعاون التقني والاقتصادي الى آثار هذه البرامج في أحوال المعوقين. |
Sur un autre point, elle déplore que ni le rapport initial ni les réponses écrites fournies par la délégation ne comportent de données chiffrées précises sur les mariages précoces, l'origine ethnique des enfants ou la situation des handicapés. | UN | وحول نقطة أخرى، أعربت عن أسفها ﻷن التقرير اﻷولي، وكذلك الردود المكتوبة التي قدمها الوفد قد خلت كلﱡها من البيانات الدقيقة عن الزواج المبكر، أو اﻷصل اﻹثني لﻷطفال، أو حالة المعاقين. |
Cet organe a par ailleurs effectué un diagnostic de la situation des handicapés en vue de regrouper les statistiques officielles existantes. | UN | وإضافة إلى ذلك أجرى هذا المجلس تحليلاً لحالة المعوقين بهدف تجميع الإحصاءات الرسمية القائمة. |
4. Les Etats sont responsables au premier chef de la situation des handicapés, ce qui ne veut pas dire qu'ils en soient seuls responsables. | UN | ٤ - لا يعني تحمل الدول للمسؤولية النهائية عن وضع المعوقين اعفاء اﻵخرين من مسؤوليتهم. |
la situation des handicapés restait difficile. | UN | ولا يزال الأشخاص ذوو الإعاقة يواجهون وضعاً صعباً. |
48. Enfin, le Haut-Commissariat continuera de travailler en étroite coopération avec le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés afin de mettre l'accent sur les aspects de l'invalidité qui touchent au développement social. | UN | 48- وأخيراً، ستستمر المفوضية في تعاونها الوثيق مع المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية، في الجهود التي تبذلها من أجل تدعيم بُعد الإعاقة المتصل بالتنمية الاجتماعية. |
36. Le HCDH continue de travailler en étroite coopération avec le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés. | UN | 36- وتواصل المفوضية تعاونها الوثيق مع المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بمسألة العجز. |
Il n'est de progrès possible dans l'exercice universel des droits de l'homme que si sont pris en considération les besoins et les intérêts de chacun compte tenu de la situation des handicapés et de considérations fonctionnelles. | UN | ولا يمكن النهوض بحقوق الإنسان للجميع دون أن تؤخذ في الاعتبار احتياجات ومصالح الأفراد من منظور الإعاقة أو من المنظور الوظيفي. |
Rapport du Secrétaire général sur les activités du Rapporteur spécial de la Commission sur la situation des handicapés | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المقرر الخاص للجنة المعني بحالات العجز |
Le Qatar avait nommé en 2003 la Rapporteuse spéciale sur la situation des handicapés et un Qatarien était membre du Comité des droits des personnes handicapées. | UN | وترشحت قطر في عام 2003 لشغل منصب المقرر الخاص المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتضم لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مواطناً قطرياً. |