"la situation du fonds" - Traduction Français en Arabe

    • حالة الصندوق
        
    • حالة صندوق
        
    • بحالة صندوق
        
    • وضع الصندوق
        
    • بحالة الصندوق
        
    • بمركز الصندوق
        
    • لحالة الصندوق
        
    • وضع صندوق
        
    • مركز الصندوق
        
    la situation du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence (CERF) est à cet égard préoccupante. UN وفي هذا الصدد إن حالة الصندوق المركزي الدائر للطوارئ تبعث على القلق.
    la situation du Fonds central autorenouvelable est une autre source de préoccupation. UN وإن حالة الصندوق الدائر المركزي تبعث على القلق أيضا.
    Des renseignements sur la situation du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ont aussi été communiqués aux États Membres. UN وقُدمِّت للدول الأعضاء أيضا معلومات عن حالة صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Le Secrétaire général a également tenu avec les contractants des consultations concernant la présente proposition ainsi que la situation du Fonds des investisseurs pionniers. UN وعقد الأمين العام أيضا مشاورات مع المتعاقدين بشأن المقترح وبشأن حالة صندوق المستثمرين الرواد.
    Le Groupe a été informé de la situation du Fonds commun pour le financement des gros travaux de réfection, coadministré par le Gouvernement autrichien et le Service des bâtiments. UN وقد أُحيط الفريق علما في هذا الصدد بحالة صندوق اﻹصلاحات الرئيسية الذي تديره الحكومة النمساوية بالاشتراك مع قسم إدارة المبنى.
    Un rapport annuel serait présenté à la Réunion des États Parties sur la situation du Fonds. UN ومن المفروض أن يُقدّم تقرير سنوي إلى اجتماع الدول الأطراف عن وضع الصندوق.
    Il serait utile d'avoir de plus amples renseignements sur la situation du Fonds d'affectation spéciale. UN وقال إنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن حالة الصندوق الاستئماني.
    Il s'associe également aux observations faites par d'autres délégations concernant la situation du Fonds de réserve et la nécessité d'établir des priorités. UN وأضاف أنه يضم صوته إلى الملاحظات التي أدلت بها وفود أخرى بخصوص حالة الصندوق الاحتياطي، وضرورة تحديد الأولويات.
    L'annexe I au présent rapport fournit des informations sur la situation du Fonds d'affectation spéciale pour le Centre pour l'année 2004. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004.
    Elle remercie aussi les pays qui ont fait des contributions et souhaite avoir des renseignements sur la situation du Fonds d'affectation spéciale. UN وأعرب أيضا عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات وسأل عن حالة الصندوق الاستئماني.
    Bien que la crise financière récente affecte les contributions, la situation du Fonds avait permis d'accorder un nombre suffisant de bourses à des candidats méritants, originaires notamment de pays en développement, pour parvenir à une répartition géographique adéquate des participants. UN ورغم أن الأزمة المالية الأخيرة قد أثرت على التبرعات، إلا أن حالة الصندوق سمحت بتقديم عدد كاف من المنح للمرشحين المؤهلين ولا سيما من البلدان النامية، من أجل تحقيق التوزيع الجغرافي الملائم للمشاركين.
    On trouvera en annexe des informations sur la situation du Fonds d'affectation spéciale du Centre pour 2006. UN وترد في المرفق المعلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2006.
    20. La Conférence a pris note du rapport présenté par la FAO sur la situation du Fonds d'aide financière. UN 20 - وأحاط المؤتمر علما بالتقرير الذي عرضته منظمة الأغذية والزراعة عن حالة صندوق المساعدة.
    Le Comité consultatif a été informé de la situation du Fonds de réserve pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 7 - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بشأن حالة صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005.
    En outre, soucieux de rationaliser l'établissement des rapports prescrits par les organes délibérants, le Secrétaire général a inséré dans son aperçu général un chapitre sur la situation du Fonds de réserve pour le maintien de la paix. UN وبغية تبسيط عملية تقديم التقارير إلى الهيئات التشريعية، فقد شمل تقرير الاستعراض العام جزء بشأن حالة صندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Le Comité mixte a pris acte des informations figurant dans le rapport sur la situation du Fonds de secours. UN 161 - وأحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة في التقرير عن حالة صندوق الطوارئ.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (décision 47/430) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين )المقرر ٤٧/٢٣٠(
    9. Examen du rapport sur la situation du Fonds d'assistance. UN 9 - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق تقديم المساعدة.
    Lors de ces réunions, il informe les représentants de gouvernements de la situation du Fonds, des débats qui ont lieu durant la session et d'autres questions importantes. UN ففي هذه الاجتماعات، يُطلع المجلس ممثلي الحكومات على وضع الصندوق وعلى مداولاته أثناء الدورات وغير ذلك من الأمور المهمة.
    83. La Commission a entendu un rapport sur la situation du Fonds d'affectation spéciale qui sert à couvrir les frais de participation à ses réunions de ses membres originaires de pays en développement. UN 83 - أُبلغت اللجنة بحالة الصندوق الاستئماني في ما يتعلق بتحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة القادمين من الدول النامية في اجتماعاتها.
    10. On trouvera au tableau ci-après l'exposé de la situation du Fonds d'affectation spéciale au 31 août 1995 : UN ١٠ - ويرد في الجدول أدناه بيان بمركز الصندوق الاستئماني في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    la situation du Fonds multilatéral continuait d'être enviable. UN ولا زال لحالة الصندوق سجل يُحسد عليه.
    CM/Dec.556 (LXXIII) Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de l'OUA pour la paix - Doc. CM/2192 (LXXIII) UN CM/Dec.556 (LXXIII) مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن وضع صندوق السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية، الوثيقة CM/2192 (LXXIII)
    26. Un état récapitulatif de la situation du Fonds d'affectation spéciale au 30 juin 1996 est annexé au présent document. UN ٢٦ - ويرد في مرفق هذه الوثيقة وصف لموجز مركز الصندوق الاستئماني في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus