"la situation en matière de protection" - Traduction Français en Arabe

    • حالة الحماية
        
    • الوضع فيما يتعلق بحماية
        
    • وضع حماية
        
    Suivi et rapports hebdomadaires sur la situation en matière de protection au Soudan par l'identification des lacunes dans la protection et des cas de violation, et suivi en coopération avec les autorités nationales et locales, et avec toutes les parties au conflit, en vue de faire face aux questions relatives à la protection UN رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، والمتابعة مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة بهدف معالجة مسائل الحماية
    :: Suivi et rapports hebdomadaires sur la situation en matière de protection au Soudan par l'identification des lacunes dans la protection et des cas de violation, et suivi en coopération avec les autorités nationales et locales, y compris les parties au conflit, pour examiner les questions concernant la protection UN :: رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، ومتابعة السلطات الوطنية والمحلية بما في ذلك الأطراف في النزاع بهدف معالجة مسائل الحماية
    La Mission a effectué des visites dans des hôpitaux et des écoles pour constater et observer les effets de la violence sur la population civile et en rendre compte, ainsi que pour évaluer la situation en matière de protection médicale et d'accès humanitaire. UN وأجرت البعثة زيارات إلى مستشفيات ومدارس لرصد أثر أعمال العنف على السكان المدنيين ومراقبته والبلاغ عنه، وتقييم حالة الحماية الطبية والحصول على الخدمات الإنسانية.
    La conjugaison des dispositions réglementaires civiles et d'exception à Sri Lanka a aggravé la situation en matière de protection des droits de l'homme, ce qu'ont constaté des organisations nationales, régionales et internationales, dont l'ONU. UN وقد أدى دمج الأنظمة المدنية وأنظمة الطوارئ في سري لانكا إلى تدهور الوضع فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان، وهو واقع أشارت إليه منظمات وطنية وإقليمية ودولية بما فيها منظمة الأمم المتحدة.
    La mission a évalué l'état de la sécurité et des droits de l'homme sur le terrain ainsi que la situation en matière de protection des populations civiles. UN وقيمت البعثة الحالة الأمنية وحالة حقوق الإنسان على الأرض وكذلك وضع حماية المدنيين.
    :: Suivi et rapports hebdomadaires sur la situation en matière de protection au Soudan, moyennant l'identification des lacunes dans la protection et des cas de violation, et suivi en coopération avec les autorités nationales et locales et toutes les autres parties concernées afin d'examiner les questions de protection UN :: رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، ومتابعتها مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف الأخرى ذات الصلة بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالحماية
    Suivi et rapports hebdomadaires sur la situation en matière de protection des civils au Soudan, moyennant l'identification des lacunes dans la protection et des cas de violation, et suivi en coopération avec les autorités nationales et locales et toutes les autres parties concernées afin d'examiner les questions relatives à la protection des civils UN رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، ومتابعتها مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالحماية
    Suivi et rapports hebdomadaires sur la situation en matière de protection au Soudan, identifiant les lacunes dans la protection et des cas de violation, et suivi en coopération avec les autorités nationales et locales et toutes les autres parties concernées afin de remédier aux problèmes de protection UN رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، ومتابعتها مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالحماية
    Suivi de la situation en matière de protection au Soudan et établissement de rapports hebdomadaires à ce sujet : identification et analyse des lacunes en matière de protection et des cas de violation, formulation de recommandations à l'intention des autorités nationales et locales et de toutes les parties concernées et sensibilisation et relance des intéressés afin d'apporter une solution aux questions de protection UN رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية وتحليلها، وتقديم توصيات بشأنها والترويج لها لدى السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة ومتابعتها معها بهدف معالجة هذه المسائل المتعلقة بالحماية
    Suivi de la situation en matière de protection et établissement de rapports à ce sujet : repérage et analyse des lacunes en matière de protection et des cas de violation, formulation de recommandations à l'intention des autorités nationales et locales et de toutes les parties concernées et sensibilisation et relance des intéressés afin d'apporter une solution aux questions de protection UN رصد حالة الحماية والإبلاغ عنها من خلال طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية وتحليلها، وتقديم توصيات بشأنها والترويج لها لدى السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة ومتابعتها معها، وذلك بهدف معالجة تلك المسائل المتعلقة بالحماية
    :: Suivi de la situation en matière de protection au Soudan et établissement de rapports hebdomadaires à ce sujet : identification et analyse des lacunes en matière de protection et des cas de violation, formulation de recommandations à l'intention des autorités nationales et locales et de toutes les parties concernées et sensibilisation et relance des intéressés afin d'apporter une solution aux questions de protection UN * رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية وتحليلها، وتقديم توصيات متابعتها مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالحماية
    la situation en matière de protection UN حالة الحماية
    la situation en matière de protection UN حالة الحماية
    Prenant note avec une vive préoccupation des activités que continuent de mener des groupes armés illégaux dans les régions de Donetsk et de Louhansk avec un soutien extérieur, qui restent un facteur important à l'origine de la détérioration de la situation en matière de protection des droits de l'homme dans ces régions, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق الأنشطة الجارية للجماعات المسلحة غير الشرعية التي تتلقى دعماً خارجياً في منطقتي دونيتسيك ولوهانسك، وهي أنشطة لا تزال تشكل عاملاً رئيسياً يؤدي إلى تدهور الوضع فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في هاتين المنطقتين،
    Prenant note avec une vive préoccupation des activités que continuent de mener des groupes armés illégaux dans les régions de Donetsk et de Louhansk avec un soutien extérieur, qui restent un facteur important à l'origine de la détérioration de la situation en matière de protection des droits de l'homme dans ces régions, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق الأنشطة الجارية للجماعات المسلحة غير الشرعية التي تتلقى دعماً خارجياً في منطقتي دونيتسيك ولوهانسك، وهي أنشطة لا تزال تشكل عاملاً رئيسياً يؤدي إلى تدهور الوضع فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في هاتين المنطقتين،
    123.30 Mettre en place un mécanisme de suivi afin d'évaluer la situation en matière de protection des enfants et renforcer la capacité des institutions publiques et privées qui s'occupent des droits de l'enfant (Maroc); UN 123-30- إنشاء آلية رصد لتقييم وضع حماية الأطفال وتعزيز قدرات المؤسسات الحكومية والخاصة العاملة في مجال حقوق الطفل (المغرب)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus