"la situation financière du pnud" - Traduction Français en Arabe

    • الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • للحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • حالة التمويل بعد
        
    • حالة تمويل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • للحالة المالية للبرنامج الإنمائي
        
    • وضع موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بيان المركز المالي للبرنامج الإنمائي
        
    • الوضع المالي للبرنامج الإنمائي
        
    Lors de ses prochaines sessions, le Conseil reviendrait sur les questions examinées à la session en cours et notamment celles qui portaient sur la situation financière du PNUD et son rôle dans les situations spéciales en matière de développement, après avoir tenu des consultations officieuses. UN وسوف يعود المجلس في الدورات القادمة إلى بنود نوقشت خلال الدورة الحالية، بما في ذلك الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودور الأوضاع الإنمائية الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك في أعقاب المشاورات غير الرسمية.
    I. Introduction Le présent rapport donne une vue d'ensemble de la situation financière du PNUD à la fin de 1999 et établit des chiffres comparatifs pour l'année terminée le 31 décembre 1998. UN 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية سنة 1999 والأرقام المقارنة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    On trouvera dans le présent rapport un aperçu général de la situation financière du PNUD à la fin de 2010. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2010.
    Nous considérons que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière du PNUD au 31 décembre 2013, ainsi que de ses résultats financiers et flux de trésorerie pour l'année terminée à cette date, conformément aux normes IPSAS. UN نحن نرى أن البيانات المالية تعرض بصورة نزيهة، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وأداءه المالي وتدفقاته النقدية لفترة السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le présent rapport donne un aperçu de la situation financière du PNUD à la fin de 2011 et établit une comparaison avec les chiffres de 2010 chaque fois que possible. UN 1 - يقدم هذا التقرير استعراضا عاما للحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2011 مع أرقام مقارنة لعام 2010 حيثما أمكن ذلك.
    Lors de ses prochaines sessions, le Conseil reviendrait sur les questions examinées à la session en cours et notamment celles qui portaient sur la situation financière du PNUD et son rôle dans les situations spéciales en matière de développement, après avoir tenu des consultations officieuses. UN وسوف يعود المجلس في الدورات القادمة إلى بنود نوقشت خلال الدورة الحالية، بما في ذلك الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودور الأوضاع الإنمائية الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك في أعقاب المشاورات غير الرسمية.
    I. Introduction Le présent rapport donne un aperçu général de la situation financière du PNUD à la fin de 2001 et des chiffres comparatifs au 31 décembre 2000. UN 1 - يعطي هذا التقرير لمحة عامة عن الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية سنة 2001 والأرقام المقارنة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le présent rapport donne un aperçu général de la situation financière du PNUD à la fin de 2000 et des chiffres comparatifs au 31 décembre 1999. UN 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية سنة 2000 والأرقام المقارنة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le présent rapport donne un aperçu général de la situation financière du PNUD à la fin de 2002, avec les chiffres correspondants au 31 décembre 2001. UN 1 - يعطي هذا التقرير لمحة عامة عن الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية سنة 2002 والأرقام المقارنة لسنة 2001.
    Quelques délégations ont souligné la nécessité de veiller à ce que les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) qui devaient être appliquées en 2012 offrent un tableau satisfaisant de la situation financière du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS. UN 91 - وشدد بعض الوفود على ضرورة كفالة أن يقدم بدء العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عام 2012 صورة مرضية عن الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Le présent rapport donne un aperçu général de la situation financière du PNUD à la fin de 2012. UN 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2012.
    On trouvera dans le présent rapport un aperçu général de la situation financière du PNUD et du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) à la fin de 2013. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في نهاية عام 2013.
    On trouvera dans le présent rapport un aperçu général de la situation financière du PNUD et du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) à la fin de 2011. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في نهاية عام 2011.
    Nous considérons que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière du PNUD au 31 décembre 2012, ainsi que du résultat des opérations financières et des flux de trésorerie de l'année terminée à cette date, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public. UN نحن نرى أن البيانات المالية تعرض بصورة نزيهة، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وأداءه المالي وتدفقاته النقدية لفترة السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Nous considérons que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière du PNUD au 31 décembre 2009, ainsi que du résultat des opérations financières et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN إن هذه البيانات المالية، في رأينا، تعرض بشكل نزيه، من جميع الجوانب الأساسية، المركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأداءه المالي وتدفقاته النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le présent rapport donne un aperçu de la situation financière du PNUD à la fin de 2010 et établit une comparaison avec les chiffres de 2009 chaque fois que possible. UN 1 - يقدم هذا التقرير استعراضاً عاما للحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2010 مع أرقام مقارنة لعام 2009 حيثما أمكن ذلك.
    Adopté la décision 2002/16 du 26 septembre 2002 sur l'examen annuel de la situation financière du PNUD en 2001; UN اتخذ المقرر 2002/16 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بالاستعراض السنوي للحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2001؛
    Malgré les espoirs suscités par la deuxième réunion d'annonce de contributions et l'adoption du PFPA, la situation financière du PNUD ne s'était guère améliorée. UN واستمر قائلا إنه بالرغم من الأمل في حدوث تحول في الاجتماع الثاني لإعلان التبرعات واعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات، لم تتحسن حالة التمويل بعد.
    Adopté la décision 99/24 du 17 septembre 1999, sur la situation financière du PNUD et du FNUAP; UN اعتمد المقرر ٩٩/٢٤ المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بشأن حالة تمويل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Maintenir l'élan qui assurera un engagement soutenu des ministres en faveur d'une action concertée à propos des ressources du PNUD est au coeur de la réussite des plans d'action et du plan de financement pluriannuel en vue de redresser la situation financière du PNUD et de rétablir ses ressources ordinaires à partir d'objectifs convenus. UN فالإبقاء على هذه العملية بوصفها عملية دينامية من شأنها أن ضمان استمرار مشاركة الوزراء والتزامهم بالعمل المشترك لمعالجة مسألة الموارد، يبقى العنصر الأساسي لنجاح الخطط الاستشرافية وعملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات في تغيير وضع موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي إعادة بناء الموارد العادية للبلوغ بها إلى الأهداف المتفق عليها.
    Le montant total de l'actif comptabilisé dans l'état de la situation financière du PNUD au 1er janvier 2012 établi conformément aux normes IPSAS était de 258,26 millions de dollars plus élevé que le solde reclassé au 31 décembre 2011 établi suivant les normes comptables du système des Nations Unies. UN وكان مجموع قيمة الأصول في بيان المركز المالي حسب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/يناير 2012 أعلى بمبلغ قدره 258.26 مليون دولار مما ورد في بيان المركز المالي للبرنامج الإنمائي وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة المعاد تصنفيه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Notre opinion est que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière du PNUD au 31 décembre 2007, ainsi que du résultat des opérations et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN ونحن نرى أن هذه البيانات المالية تعرض على نحو صحيح، من جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ونتائج عملياته وتدفقاته النقدية في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus