Le premier chapitre traite de la situation générale au Burundi. | UN | ويتناول الفصل اﻷول الحالة العامة في بوروندي. |
Il traite de la situation générale au Burundi en s'intéressant tout particulièrement aux points suivants : | UN | وسيتناول التقرير الحالة العامة في بوروندي مع التركيز بشكل خاص على ما يلي: |
2. Le premier chapitre de ce rapport fournit quelques points de repère sur la situation générale au Burundi et son évolution récente. | UN | ٢- ويقدم الفصل اﻷول من هذا التقرير عدة نقاط استدلال بشأن الحالة العامة في بوروندي وتطورها مؤخراً. |
Il traite de la situation générale au Burundi, en s'attachant plus particulièrement aux points suivants: | UN | وسيتعرض التقرير للحالة العامة في بوروندي مع تركيز خاص على الجوانب التالية: |
8. Le présent rapport contient tout d'abord un examen de la situation générale au Burundi, une attention particulière étant accordée à l'évolution du climat politique et de la situation des droits de l'homme, puis les observations et recommandations que l'expert indépendant soumet à l'attention de la Commission. | UN | 8- وسيتصدى هذا التقرير للحالة العامة في بوروندي مع التركيز بوجه خاص على تطور الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان. كما يود الخبير المستقل أن يعرض على اللجنة ملاحظاته وتوصياته. |
Le Comité consultatif a été informé que le Gouvernement burundais et l'ONU avaient décidé d'organiser une mission d'évaluation stratégique en vue d'examiner la situation générale au Burundi et de discuter de l'action à mener. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن حكومة بوروندي والأمم المتحدة اتفقتا على الاضطلاع ببعثة تقييم استراتيجي لمناقشة الحالة العامة في بوروندي وطريق المضي قُدما. |
Le présent rapport contient un examen de la situation générale au Burundi, une attention particulière étant accordée à l'évolution de la situation politique et de la situation des droits de l'homme, ainsi que les observations et recommandations que l'expert indépendant soumet à l'Assemblée générale. | UN | 4 - وسيعالج هذا التقرير الحالة العامة في بوروندي مع التركيز بوجه خاص على تطور الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان. ويود الخبير المستقل أيضا أن يقدم ملاحظاته وتوصياته إلى الجمعية العامة. |
Le présent rapport traitera de la situation générale au Burundi en s'intéressant tout particulièrement : a) à l'état de droit et à la gestion des affaires publiques au Burundi; b) à la situation des prisonniers politiques; et c) à la création du mécanisme de justice transitionnelle. | UN | 4 - وسيتناول هذا التقرير الحالة العامة في بوروندي مع التركيز بشكل خاص على (أ) سيادة القانون والحكم في بوروندي؛ (ب) حالة السجناء السياسيين؛ (ج) تأسيس آلية إقامة العدل في المرحلة الانتقالية. |
p) Exhorte la communauté internationale à suivre de près l'évolution de la situation générale au Burundi, au Libéria et en Sierra Leone et soutient tous les efforts politiques actuellement déployés pour normaliser la situation délicate actuelle; | UN | )ع( تناشد المجتمع الدولي أن يتابع عن كثب تطور الحالة العامة في بوروندي وليبيريا وسيراليون وأن يدعم جميع الجهود السياسية المبذولة حاليا لتطبيع الحالة الحرجة الراهنة؛ |
p) Exhorte la communauté internationale à suivre de près l'évolution de la situation générale au Burundi, au Libéria et en Sierra Leone et soutient tous les efforts politiques actuellement déployés pour normaliser la situation délicate actuelle; | UN | )ع( تناشد المجتمع الدولي أن يتابع عن كثب تطور الحالة العامة في بوروندي وليبيريا وسيراليون وأن يدعم جميع الجهود السياسية المبذولة حاليا لتطبيع الحالة الحرجة الراهنة؛ |