"la situation politique et militaire en" - Traduction Français en Arabe

    • الحالة السياسية والعسكرية في
        
    «Le Conseil de sécurité se déclare alarmé par la grave détérioration de la situation politique et militaire en Angola. UN " يُعرب مجلس اﻷمن عن جزعه إزاء التدهور الخطير في الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا.
    «Le Conseil de sécurité se déclare alarmé par la grave détérioration de la situation politique et militaire en Angola. UN " يُعرب مجلس اﻷمن عن جزعه إزاء التدهور الخطير في الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا.
    Le Conseil de sécurité s’y déclarait alarmé par la détérioration de la situation politique et militaire en Angola et réaffirmé que la crise tenait essentiellement au refus de l’UNITA de se conformer aux dispositions clefs du Protocole de Lusaka. UN وأعرب المجلس في هذا البيان عن جزعه إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا مؤكدا من جديد أن السبب اﻷساسي لﻷزمة في أنغولا هو رفض يونيتا الامتثال لﻷحكام اﻷساسية لبروتوكول لوساكا.
    C'est ainsi que nous nous réjouissons de la normalisation de la situation politique et militaire en Côte d'Ivoire, au Kenya et aux Comores. UN ولذلك، نرحب بتطبيع الحالة السياسية والعسكرية في كوت ديفوار وكينيا وجزر القمر.
    La détérioration de la situation politique et militaire en Angola, qui s’accompagne de violations des droits de l’homme et du droit humanitaire international, est préoccupante. UN ٨١ - ومما يثير القلق، تدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، وما يرافقه من انتهاكات لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي.
    " Le Conseil de sécurité se déclare alarmé par la grave détérioration de la situation politique et militaire en Angola. UN " يُعرب مجلس اﻷمن عن جزعه إزاء التدهور الخطير في الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا.
    la situation politique et militaire en Angola évolue rapidement. UN 8 - تشهد الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا تطورات سريعة.
    Exprimant sa profonde préoccupation devant l'instabilité et la détérioration de la situation politique et militaire en Angola, constatant toujours avec inquiétude la gravité de la situation humanitaire et soulignant l'importance d'une présence continue et effective des Nations Unies pour la promotion d'un règlement négocié en Angola afin de favoriser le processus de paix, UN وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء عدم استقرار وتدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، وإذ تلاحظ بقلق مستمر الحالة الانسانية الخطيرة، وإذ تؤكد أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في التشجيع على التوصل الى تسوية عن طريق التفاوض في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم،
    316. la situation politique et militaire en Angola a continué de se détériorer dangereusement avec l'intensification des combats et l'accentuation de la méfiance qui a, jusqu'à présent, empêché de progresser de façon notable sur la voie d'un compromis politique. UN ٦١٣ - واستمرت الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا في التدهور بصورة خطيرة مع ازدياد حدة القتال ومع ازدياد فقدان الثقة الذي يحول دون التوصل إلى تراض سياسي ملموس.
    Lors des consultations plénières tenues le 25 juillet 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation politique et militaire en Sierra Leone. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة السياسية والعسكرية في سيراليون.
    Le Conseil partage l'analyse et les vues du Secrétaire général sur la situation politique et militaire en Angola contenues dans son rapport du 17 janvier 1999 (S/1999/49). UN " ويشاطر مجلس اﻷمن اﻷمين العام تقييمه وآراءه بشأن الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا الواردين في تقريره المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/1999/49(.
    Le Conseil partage l'analyse et les vues du Secrétaire général sur la situation politique et militaire en Angola contenues dans son rapport du 17 janvier 1999 (S/1999/49). UN " ويشاطر مجلس اﻷمن اﻷمين العام تقييمه وآراءه بشأن الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا الواردين في تقريره المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/1999/49(.
    Le Conseil partage l’analyse et les vues du Secrétaire général sur la situation politique et militaire en Angola contenues dans son rapport du 17 janvier 1999 (S/1999/49). UN " ويشاطر المجلس اﻷمين العام تقييمه وآراءه بشأن الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا الواردين في تقريره المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/1999/49(.
    133. la situation politique et militaire en Afghanistan est demeurée extrêmement tendue pendant la période considérée, et les droits de l'homme en ont souffert. UN ٣٣١ - ظلت الحالة السياسية والعسكرية في أفغانستان تتسم بالتقلب الشديد أثناء الفترة قيد الاستعراض مما أثر تأثيرا سلبيا مباشرا على حالة حقوق اﻹنسان.
    Conscients que le Conseil doit surveiller l'évolution de la situation politique et militaire en Angola, nous sommes profondément convaincus qu'il est injustifiable d'adopter un texte tel que celui qui a été présenté, qui est extrêmement long et partial et dont certains passages ont besoin d'être attentivement réexaminés. UN وإدراكا منا لضرورة قيام المجلس برصد تطور الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، فإننا نعتقد اعتقادا راسخا أنه ليس ثمة ما يبرر اعتماد نص كهذا النص المقدم إليه الذي يتسم بإطنابه وتحيزه ويحتاج الى مزيد من المراجعة المتمعنة في بعض أجزائه.
    Notant aussi qu'en dépit de l'évolution positive de la situation politique et militaire en Angola, la situation économique, sociale et humanitaire y reste calamiteuse, et réaffirmant l'importance et la nécessité d'une présence continue et effective des Nations Unies en Angola pour y promouvoir un règlement négocié afin de favoriser le processus de paix, UN وإذ تلاحظ أنه رغم التطورات اﻹيجابية في الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، فإن الحالة الاجتماعية واﻹنسانية لا تزال سيئة. وإذ تؤكد أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في التشجيع على التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم،
    Notant également que, en dépit de l'évolution positive de la situation politique et militaire en Angola, la situation économique, sociale et humanitaire y reste calamiteuse, et réaffirmant l'importance et la nécessité d'une présence continue et effective des Nations Unies en Angola pour y promouvoir un règlement négocié afin de favoriser le processus de paix, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه رغم التطورات اﻹيجابية في الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، فإن الحالة الاجتماعية واﻹنسانية لا تزال سيئة، وإذ تؤكد من جديد أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في التشجيع على التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم،
    En mars, le Président dos Santos a assisté à l'installation du Président Sam Nujoma à Windhoek et a profité de cette occasion pour informer le Président Joaquim Chissano, qui est également Président en exercice de la SADC, et les Présidents Sam Nujoma et Robert Mugabe de la situation politique et militaire en Angola et des efforts que déploie son gouvernement en vue de normaliser la situation dans le pays. UN وحضر الرئيس دوس سانتوس حفل تولي الرئيس سام نجوما في ويندهوك في آذار/مارس حيث أطلع الرؤساء جواكين شيسانو الذي هو الرئيس الحالي أيضا للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وسام نوجوما وروبرت موغابي على الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، وعلى الجهود التي تبذلها حكومته لتطبيع الأوضاع في البلد.
    Exprimant sa profonde préoccupation devant la détérioration de la situation politique et militaire en Angola, constatant avec consternation que la situation humanitaire, déjà grave, continue de se détériorer et soulignant l'importance d'une présence continue et effective des Nations Unies en Angola afin d'encourager le processus de paix et de faciliter l'application des Accords de paix pour l'Angola, UN " وإذ تعرب عن شديد قلقها لتدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، وإذ تلاحظ بفزع تفاقم الحالة الانسانية السيئة بالفعل، وإذ تؤكد على أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم وإحراز تقدم في تنفيذ اتفاقات السلم المتعلقة بأنغولا،
    En ce mois de mars 1982, un journaliste néerlandais, Koos Jacobus Andries Koster, réalisait un reportage sur la situation politique et militaire en El Salvador, pour le compte d'une société de télévision néerlandaise, IKON Folio 252 du dossier. UN وفي آذار/مارس ١٩٨٢، كان كوس ياكوبس أندرياس كوستر الصحفي الهولندي موجودا في السلفادور ﻹعداد تقرير عن الحالة السياسية والعسكرية في البلد من أجل شركة أيكون )IKON( التلفزيونية الهولندية)١٦٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus