:: Présidence du Comité consultatif de la société civile du PNUD; | UN | :: رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون المجتمع المدني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
En tant que membres d'organisations de la société civile du monde entier, nous appelons les États Membres : | UN | إننا، نحن أعضاء منظمات المجتمع المدني في العالم قاطبة، نطالب الدول الأعضاء بما يلي: |
Ce rapport examine l'état de la société de l'information du point de vue des organisations de la société civile du monde entier. | UN | ويغطي التقرير حالة مجتمع المعلومات من منظور منظمات المجتمع المدني في مختلف أرجاء العالم. |
Plus de 1 500 représentants d'organisations de la société civile du monde entier ont assisté au Forum d'ONG. | UN | وحضر محفل المنظمات غير الحكومية أكثر من 500 1 ممثل لمنظمات المجتمع المدني من جميع أنحاء العالم. |
Des crédits sont également prévus pour l'organisation de séminaires auxquels participeront la société civile du Territoire et la communauté des réfugiés. | UN | ويغطي المبلغ أيضا تكاليف الحلقات الدراسية التي يشارك فيها المجتمع المدني من الإقليم وأوساط اللاجئين. |
Elle attache une importance particulière à la mobilisation de la société civile du Sud et préconise la création de partenariats pour favoriser le dialogue avec elle concernant les messages clefs de la CNUCED. | UN | وهي تنيط أهمية خاصة بإشراك المجتمع المدني في الجنوب، وتدعو إلى إنشاء شراكات لتعزيز الحوار حول رسائل الأونكتاد الرئيسية. |
L'initiative de Djibouti est la première qui soit fondée sur les éléments et les forces vives de la société civile du pays. | UN | وهذه هي المبادرة الأولى التي تركز على عناصر وقوى المجتمع المدني في الصومال. |
Blaise Lolika ainsi que 15 dirigeants de la société civile du SudKivu ont gagné la clandestinité pour les mêmes raisons. | UN | وقد توارى عن الأنظار بليز لوليكا و15 زعيماً من زعماء المجتمع المدني في كيفو الجنوبية للسبب نفسه. |
Conférence du Mouvement de la société civile du fleuve Mano, Conakry | UN | مؤتمر حركة المجتمع المدني في مانو ريفير، كوناكري |
Un dialogue constant et fécond s'est instauré entre les autorités de l'État, la classe politique et les organisations de la société civile du pays. | UN | وبدأ حوار متواصل ومثمر بين سلطات الدولة والطبقة السياسية ومنظمات المجتمع المدني في البلد. |
Les délégations ont constaté avec satisfaction que le projet de programme de pays avait été élaboré en étroite consultation avec la société civile du Guatemala. | UN | 101 - وأعربت الوفود عن تقديرها لكون عملية إعداد مشروع البرنامج القطري تمت بتشاور وثيق مع المجتمع المدني في غواتيمالا. |
Elle mérite de jouer un rôle plus important au sein de la société civile, du monde économique et politique. | UN | فهي تستحق أن تؤدي دورا هاما في المجتمع المدني في الميدانين الاقتصادي والسياسي. |
Le dynamisme des ONG au Cambodge demeure au centre du développement de la société civile du royaume. | UN | وما زالت منظمات كمبوديا غير الحكومية المزدهرة تنهض بدور جوهري في تنمية المجتمع المدني في المملكة. |
En particulier, des ressources sont nécessaires pour développer les relations avec la société civile du Sud et permettre la communication dans un plus grand nombre de langues. | UN | وتلزم الموارد، بصورة خاصة، من أجل إيجاد مزيد من التواصل مع المجتمع المدني في الجنوب وإتاحة الاتصال المتعدد اللغات على نطاق أوسع. |
Toutes les autorités gouvernementales et institutions de la société civile du Royaume ont été associées à la préparation de ce rapport. | UN | وقد أُعد هذا التقرير بمشاركة جميع الجهات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في المملكة. |
Il fait venir des dirigeants en vue de la société civile du Nord comme du Sud pour fournir, dans des domaines qui correspondent à des priorités du PNUD, des conseils de politique stratégique à l'Administrateur et aux cadres supérieurs du PNUD. | UN | وتجمع هذه اللجنة كبار قادة المجتمع المدني من بلدان الشمال والجنوب، في مجالات ذات صلة بأولويات البرنامج الإنمائي، من أجل إسداء المشورة الاستراتيجية المتواصلة في مجال السياسة العامة لفائدة مدير البرنامج الإنمائي وإدارته العليا. |
Elle accorde une importance particulière à la mobilisation de la société civile du Sud et préconise la création de partenariats pour favoriser le dialogue autour des messages clefs de la CNUCED. | UN | وتولي الاستراتيجية أهمية خاصة لإشراك منظمات المجتمع المدني من بلدان الجنوب، وتدعو إلى إقامة شراكات لتعزيز الحوار بشأن القضايا الرئيسية التي يحددها الأونكتاد. |
Elle accorde une importance particulière à la mobilisation de la société civile du Sud et préconise la création de partenariats pour favoriser le dialogue autour des messages clefs de la CNUCED. | UN | وتولي الاستراتيجية أهمية خاصة لإشراك منظمات المجتمع المدني من بلدان الجنوب، وتدعو إلى إقامة شراكات لتعزيز الحوار بشأن رسائل الأونكتاد الرئيسية. |
Réunions techniques se sont tenues avec le Conseil national des organisations de la société civile du Libéria en vue d'appuyer les initiatives nationales de réconciliation, telles que le programme < < Palava Hut > > , les projets historiques et symboliques et les comités pour la paix. | UN | عُقدت اجتماعات تقنية مع المجلس الوطني للمجتمع المدني في ليبريا دعماً لمبادرات المصالحة الوطنية، من قبيل برنامج بالافا هت، ومشروع التاريخ ومشروع الرموز، ولجان السلام |
:: M. Emilio Álvarez Icaza Longoria, ancien Président de la Commission des droits de l'homme de Mexico et Président honoraire des Journées de la société civile du FMMD | UN | :: السيد إميليو الفاريز إيكازا لونغوريا، الرئيس السابق للجنة حقوق الإنسان في مدينة مكسيكو، والرئيس الفخري لأيام المجتمع المدني التابعة للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية |
Les participants ont encouragé le HCDH à mettre à jour régulièrement son manuel à l'intention de la société civile et à veiller à ce qu'il soit largement diffusé, notamment par l'intermédiaire de la Section de la société civile du HCDH. | UN | 44 - وشجع المشاركون المفوضية على تجديد محتويات دليلها الخاص بالمجتمع المدني بصفة منتظمة وضمان نشره على نطاق واسع، بوسائل منها القسم المعني بالمجتمع المدني في المفوضية. |
a) À la rubrique Direction exécutive et administration, le poste P-5 de chef de la Section de la société civile du Service de la communication externe; | UN | (أ) في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، وظيفة برتبة ف-5 لرئيس قسم المجتمع المدني التابع لفرع الاتصال الخارجي؛ |
Consultation avec le Comité consultatif de la société civile du PNUD | UN | المشاورة مع اللجنة الاستشارية للمجتمع المدني التابعة للبرنامج الإنمائي |