"la société civile en tant que partenaire" - Traduction Français en Arabe

    • المجتمع المدني كشريك
        
    11) Le Comité note le rôle important que joue la société civile en tant que partenaire pour l'application des dispositions de la Convention. UN (11) وتلاحظ اللجنة الدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    11) Le Comité note le rôle important que joue la société civile en tant que partenaire pour l'application des dispositions de la Convention. UN (11) وتلاحظ اللجنة الدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    26. Le Comité souligne le rôle important joué par la société civile en tant que partenaire dans la mise en œuvre des dispositions de la Convention, y compris en ce qui a trait aux droits et libertés civils. UN 26- وتشدد اللجنة على الدور المهم الذي يضطلع به المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك فيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية.
    264. Le Comité souligne le rôle important de la société civile en tant que partenaire pour la mise en œuvre des dispositions de la Convention, s'agissant en particulier des droits et libertés civils, et encourage l'État partie à coopérer plus étroitement avec les ONG. UN 264- تؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك، ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية وتشجع على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    23. Le Comité souligne le rôle important de la société civile en tant que partenaire pour la mise en œuvre des dispositions de la Convention, notamment en ce qui concerne les droits et libertés civils, et encourage l'État partie à coopérer plus étroitement avec les ONG. UN 23- تؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك، ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية وتشجع على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Le rôle de la société civile en tant que partenaire clé et la promotion de sa participation constructive dans tous les aspects et à toutes les étapes des mesures prises en matière de VIH/sida sont des atouts inestimables dont nous devons tirer tout le parti possible. UN إن دور المجتمع المدني كشريك رئيسي وتعزيز المشاركة ذات المغزى في جميع جوانب ومراحل الإجراءات المتعلقة بالتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز شيء قيّم ينبغي تسخيره كلما أمكن ذلك.
    130. Le Comité souligne le rôle important de la société civile en tant que partenaire dans la mise en œuvre des dispositions de la Convention, y compris en ce qui concerne les libertés et droits civils, et encourage l'État partie à coopérer plus étroitement avec les organisations non gouvernementales. UN 130- تؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يلعبه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية بما في ذلك فيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية، وتشجع على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    683. Le Comité souligne le rôle important que joue la société civile en tant que partenaire dans la mise en œuvre des dispositions de la Convention et encourage la poursuite de la coopération avec les ONG. UN 683- تشدد اللجنة على الدور المهم الذي يضطلع به المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجع على زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    126. Le Comité souligne le grand rôle de la société civile en tant que partenaire dans l'application de la Convention, s'agissant en particulier du respect des libertés et droits civils, et encourage un resserrement de la coopération avec les ONG. UN 126- وتؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية، وتشجع على توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    536. Le Comité souligne le rôle important que joue la société civile en tant que partenaire pour la mise en œuvre des dispositions de la Convention, notamment en ce qui concerne les droits et libertés civils, la maltraitance et la justice pour mineurs. UN 536- تؤكد اللجنة على الدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك فيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية، وسوء معاملة الأحداث وقضاء الأحداث.
    218. Notant l'importance du rôle de la société civile en tant que partenaire dans la mise en œuvre des dispositions de la Convention, en particulier à l'échelon local, le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts tendant à faciliter la coopération avec les ONG, notamment en simplifiant les procédures administratives auxquelles elles sont assujetties. UN 218- وإذ تلاحظ اللجنة الدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وبوجه خاص على المستوى المحلي، فإنها توصي بأن تبذل الدولة الطرف جهوداً أكبر لتيسير تحقيق تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك من خلال تبسيط الإجراءات الإدارية اللازمة لأدائها لعملها.
    284. Le Comité souligne l'importance du rôle de la société civile en tant que partenaire dans la mise en œuvre des dispositions de la Convention et recommande à l'État partie, afin de tirer un meilleur parti de cette coopération, d'améliorer la transparence et de faciliter la coordination des activités déployées de concert avec les ONG internationales pour mettre en œuvre la Convention. UN 284- تشدد اللجنة على أهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتوصي الدولة الطرف، من أجل استخدام هذا التعاون بمزيد من الفعالية، بأن ترتقي بالشفافية وتيسر تنسيق الأنشطة الجارية مع المنظمات غير الحكومية الدولية عند تنفيذ الاتفاقية. النشر
    280. Reconnaissant que le processus de transition a conduit au démantèlement de nombreux organismes publics dotés du pouvoir réglementaire, le Comité souligne le rôle important que joue la société civile en tant que partenaire pour la mise en œuvre des dispositions de la Convention, notamment en ce qui concerne les droits civils et les libertés, la maltraitance et la justice pour mineurs. UN 280- ومع تسليم اللجنة بأن عملية المرور بمرحلة انتقالية قد أدت إلى تقويض عدد كبير من الضوابط الاجتماعية العامة، فإنها تؤكد الدور الهام الذي يقوم به المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالحقوق المدنية والحريات وإساءة المعاملة وقضاء الأحداث.
    506. Le Comité souligne le rôle important que doit jouer la société civile en tant que partenaire de l'application des dispositions de la Convention et recommande à l'État partie de faire systématiquement appel à ses différents éléments, en particulier les associations et groupes de protection de l'enfance, à tous les stades de l'application de la Convention, y compris celui de l'élaboration des politiques. UN 506- تؤكد اللجنة على الدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتوصي بأن تنظر الدولة الطرف في نهج نظامي لإشراك المجتمع المدني، ولا سيما الرابطات المعنية بالأطفال ومجموعات الدفاع عن الأطفال، في مختلف مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع السياسات.
    La délégation française note avec satisfaction que le document final de Rio +20 réaffirme le rôle de la société civile en tant que partenaire essentiel dans la promotion du développement durable; elle se félicite aussi de l'adoption du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables et demande aux États de le mettre en œuvre rapidement. UN 10 - وأعلن أنه كان من دواعي سرور وفد بلده أن وثيقة نتيجة مؤتمر ريو+20 أعادت تأكيد دور المجتمع المدني كشريك أساسي في تعزيز التنمية المستدامة، كما أنه يرحب باعتماد إطار 10 سنوات لبرنامج أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ويحث الدول على تنفيذه بسرعة.
    24) Le Comité souligne le rôle important joué par la société civile en tant que partenaire dans la mise en œuvre des dispositions de la Convention et préconise un resserrement de la coopération avec les ONG. UN 24) تؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجع على توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    24. Le Comité souligne le rôle important joué par la société civile en tant que partenaire de la mise en œuvre des dispositions de la Convention et recommande à l'État partie de continuer de fournir un appui financier et matériel aux ONG qui œuvrent à la protection et à la promotion des droits de l'enfant. UN 24- وتؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتوصي الدولة الطرف بمواصلة تقديم الدعم المالي والمادي للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية حقوق الأطفال وتعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus