Formation au fonctionnement du mécanisme de contrôle dispensée à 25 membres de la société de sécurité privée travaillant pour la Direction nationale de la sécurité des bâtiments publics | UN | تقديم تدريب بشأن آليات الرقابة لأجل 25 موظفاً في قلم سجل شركة الأمن الخاصة العاملين مع المديرية الوطنية لأمن المباني العامة |
:: Fourniture d'une formation sur le mécanisme de contrôle à 25 membres de la société de sécurité privée travaillant avec la Direction nationale de la sécurité des bâtiments publics | UN | :: تقديم تدريب بشأن آليات الإشراف لأجل 25 موظفاً في قلم سجل شركة الأمن الخاصة العاملين مع المديرية الوطنية لأمن المباني العامة |
35. La demande d'assistance devrait donc être adressée à la fois à la société de sécurité et à son État d'origine. | UN | 35- ولذلك، فإن طلب الحصول على المساعدة يتعين تقديمه إلى كل من الشركة الأمنية والدولة المضيفة لها. |
34. L'implication de sociétés privées de services militaires dans les conflits armés internes peut être perçue comme constituant une intervention de la part de l'État du siège social de la société de sécurité, que tel soit ou non le cas. | UN | 34- إن مشاركة الشركات العسكرية الخاصة في الصراعات المسلحة الداخلية قد يُنظر إليها على أنها تدخل من جانب الدولة التي أنشئت الشركة الأمنية وسُجلت فيها، سواء كان ذلك هو الحال أم لا. |
Cet employé présentait un syndrome de stress post-traumatique grave, avait été licencié par la société de sécurité Aegis pour < < négligence extrême > > (faute grave) alors qu'il travaillait déjà en Iraq, était poursuivi pour coups et blessures et avait déjà été condamné pour trois autres infractions pénales, à savoir vol qualifié, possession de munitions et atteintes à l'ordre public. | UN | فقد كان المتعاقد يعاني من ضغط نفسي شديد بعد صدمة فصله سابقا من شركة أمنية تدعى " إيجيس " بسبب " الإهمال الشديد " بينما كان يعمل في العراق. |
Prévisions de dépenses approuvées au titre de la société de sécurité pour 2012 | UN | الميزانية المعتمدة لشركة الأمن لعام 2012 |
:: Fourniture d'une formation sur le mécanisme de contrôle à 25 membres de la société de sécurité privée travaillant avec la Direction nationale de la sécurité des bâtiments publics | UN | :: تقديم تدريب بشأن آليات الإشراف لأجل 25 موظفاً في قلم سجل شركة الأمن الخاصة العاملين مع المديرية الوطنية لأمن المباني العامة |
De même, l'ordonnance de 2000 du Penjab impose à la société de sécurité de prendre les dispositions nécessaires pour assurer ses agents. | UN | وينص قانون البنجاب 2002 أيضاً على أن تقوم الشركة الأمنية بترتيبات لتأمين حراسها(). |
la société de sécurité qui les emploie a été discrète, j'espérais qu'avec votre passé militaire et votre statut de vétéran... | Open Subtitles | لم تكن الشركة الأمنية التي توظف منهم قريبا، واعتقدت معك عقود في الجيش، وIava العددية... |
Fouille du côté de la société de sécurité. | Open Subtitles | اذهب وتحقق من الشركة الأمنية . |
La législation tunisienne contient des dispositions similaires en vertu desquelles, à la cessation définitive d'activité, la société de sécurité et son personnel doivent remettre toutes leurs armes aux autorités compétentes. | UN | وتتضمن التشريعات التونسية أحكاماً مشابهة بوجوب أن تسلِّم الشركة الأمنية وموظفوها جميع الأسلحة إلى السلطات المختصة فور الوقف النهائي للأنشطة(). |
L'obligation pour l'employeur ou la société de sécurité d'indemniser toute personne ayant subi des préjudices ou des blessures du fait d'un de ses agents de sécurité constitue une bonne pratique, relevée dans les dispositions chinoises. | UN | 65- ولوحظ أن أحكام القوانين الصينية تنطوي على ممارسة جيدة تتمثَّل في إلزام صاحب العمل أو الشركة الأمنية بدفع تعويض في الحالات التي يتسبب فيها حارس الأمن بإصابات أو وفيات(). |
31. L'accord entre l'entreprise et la société de sécurité devrait porter sur les mêmes points et devrait imposer à la société de sécurité l'obligation de dispenser à son personnel une formation sur la législation nationale pertinente et de stipuler dans les contrats conclus avec ses agents qu'ils seront soumis au droit pénal interne de l'État dans lequel ils opèrent. | UN | 31- وينبغي أن يتناول الاتفاق الذي تبرمه الشركة عبر الوطنية مع الشركة الأمنية نفس القضايا وأن يطالب الشركة الأمنية بأن تقدم التدريب لأفرادها في إطار القانون المحلي المعني وبأن تنص في العقود التي تبرمها مع الأفراد على أنهم سيكونون خاضعين للقانون الجنائي المحلي للبلد الذي سيعملون في إقليمه. |
Taurus a été suspecté d'avoir tué quelqu'un, il y a un gars de la société de sécurité qui apparaît aux nouvelles pour en parler. | Open Subtitles | كان يُتَهم (تورس) بقتل أحدهم كان يظهر شاب من شركة أمنية في الأخبار |
Taurus a été suspecté d'avoir tué quelqu'un, il y a un gars de la société de sécurité qui apparaît aux nouvelles pour en parler. | Open Subtitles | كان يُتَهم (تورس) بقتل أحدهم كان يظهر شاب من شركة أمنية في الأخبار |
Dépenses prévues au titre de la société de sécurité pour 2013 | UN | الميزانية المقترحة لشركة الأمن للعام 2013 |
Prévisions de dépenses approuvées au titre de la société de sécurité pour l'exercice | UN | الميزانية المعتمدة لشركة الأمن للفترة 2012/2013 |