"la société pour les peuples" - Traduction Français en Arabe

    • جمعية الشعوب
        
    • وجمعية الشعوب
        
    • لجمعية الشعوب
        
    la Société pour les peuples menacés note que la tolérance du Gouvernement à l'égard de la religion varie d'une région à l'autre. UN ولاحظت جمعية الشعوب المهددة أيضاً أن تسامح الحكومة في مجال الدين يختلف من منطقة إلى أخرى.
    En outre, la Société pour les peuples menacés se félicite des visites effectuées par de grandes personnalités politiques libyennes dans des villes amazighes. UN ورحبت جمعية الشعوب المعرضة للخطر بزيارات قادة سياسيين ليبيين لمدن أمازيغية.
    Exposé écrit présenté par la Société pour les peuples menacés, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial UN بيان كتابي مقدم من جمعية الشعوب المهددة بالانقراض، منظمة حكومية ذات مركز استشاري خاص
    Exposé écrit présenté par la Société pour les peuples menacés, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial UN بيان كتابي مقدم من جمعية الشعوب المهددة بالإنقراض، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    la Société pour les peuples menacés a indiqué que les Ainus comptaient parmi les habitants les plus pauvres du Japon. UN وأشارت جمعية الشعوب المعرضة للخطر إلى أن الأينو من أشد سكان اليابان فقراً.
    26. la Société pour les peuples menacés (SPM) s'inquiète du sort des minorités ethniques. UN 26- أعربت جمعية الشعوب المعرضة للخطر عن قلقها إزاء محنة الأقليات الإثنية.
    la Société pour les peuples menacés (STP) signale que, depuis 2000, le nombre de meurtres de femmes augmente fortement chaque année au Guatemala. UN (35). وذكرت جمعية الشعوب المهدَّدة أنه منذ عام 2000 وقتل النساء في غواتيمالا آخذٌ في الزيادة المطَّردة سنوياً.
    289. la Société pour les peuples menacés a jugé préoccupant que le Rwanda n'ait pas ratifié la Convention no 169 de l'OIT. UN 289- وأعربت جمعية الشعوب الأصلية المهددة عن قلقها إزاء عدم تطبيق رواندا اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    8. la Société pour les peuples menacés indique que la liberté d'expression et la liberté de la presse sont limitées. UN 8- أشارت جمعية الشعوب المهددة إلى أن حرية الكلام وحرية الصحافة مقيدتين.
    42. la Société pour les peuples menacés exprime ses préoccupations au sujet des conditions de vie des Roms. UN 42- وأعربت جمعية الشعوب المهدّدة عن القلق إزاء الظروف المعيشية للروما.
    Exposé écrit présenté par la Société pour les peuples en danger, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif de la catégorie II (E/CN.4/1994/NGO/52) UN بيان خطي مقدم من جمعية الشعوب المهددة بخطر اﻹنقراض، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري )الفئةالثانيةE/CN.4/1994/NGO/52) ((.
    42. la Société pour les peuples menacés note que la notion de < < peuple autochtone > > n'est par reconnue par le Gouvernement lao, tous les groupes ethniques ayant officiellement le même statut. UN 42- وأشارت جمعية الشعوب المهددة، إلى أن الحكومة لا تعترف بمفهوم " الشعوب الأصلية " حيث إن كافة المجموعات الإثنية تتمتع بمركز متساو.
    27. la Société pour les peuples menacés indique que la politique officielle de la Jamahiriya arabe libyenne vis-à-vis des minorités a été particulièrement contradictoire ces dernières années et a causé un malaise parmi les Amazighs. UN 27- وشددت جمعية الشعوب المعرضة للخطر على أن السياسة الرسمية للجماهيرية العربية الليبية إزاء الأقليات اتسمت بتناقضات شديدة في السنوات الأخيرة وتسببت في انزعاج الأمازيغ.
    29. la Société pour les peuples menacés explique que les autorités libyennes pratiquent une politique délibérée d'< < arabisation forcée > > . UN 29- وأوضحت جمعية الشعوب المعرضة للخطر أن السلطات الليبية تنتهج سياسية متعمدة تقضي ب " التعريب الإجباري " .
    30. la Société pour les peuples menacés indique que le refus délibéré de reconnaître la langue et la culture amazighes menace gravement l'identité berbère et la survie de ce peuple. UN 30- وأفادت جمعية الشعوب المعرضة للخطر بأن الإنكار المتعمد للغة والثقافة الأمازيغيتين هو تهديد سافر لهوية البربر وبقائهم.
    31. la Société pour les peuples menacés indique que le 18 novembre 2009, le Vice-Président du < < Congrès mondial amazigh > > s'est vu refuser l'entrée dans la Jamahiriya arabe libyenne à l'aéroport de Tripoli. UN 31- وأفادت جمعية الشعوب المعرضة للخطر بأن نائب رئيس " مؤتمر الأمازيغ العالمي " منع في مطار طرابلس من دخول الجماهيرية العربية الليبية في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    33. Selon la Société pour les peuples, malgré des critiques publiques, le Gouvernement de la Jamahiriya arabe libyenne continue d'expulser des Toubous de leurs quartiers résidentiels à Kufra. UN 33- ورغم الانتقادات العلنية، لا تزال حكومة الجماهيرية العربية الليبية تطرد شعب التبو من مناطق إقامتهم في الكفرة وفق ما قالته جمعية الشعوب المهددة بالخطر.
    la Société pour les peuples menacés évoque des cas récents de journalistes arrêtés et placés en détention. UN وأشارت جمعية الشعوب المهددة أيضاً إلى حالات سجلت في الفترة الأخيرة تتعلق بتوقيف صحفيين واحتجازهم(65).
    423. la Société pour les peuples menacés a noté que le Chili se définissait comme un pays uni et que, de ce fait, il ne reconnaissait pas l'existence et les particularités de peuples tels que les Mapuches. UN 423- ولاحظت جمعية الشعوب المعرَّضة للخطر أن شيلي تعرِّف نفسها على أنها بلد متحد، ومن ثم لا تعترف بوجود وبخصوصيات بعض الشعوب مثل المابوتشي.
    Les déclarations de l'ONG Commonwealth Human Rights Initiative et de la Société pour les peuples menacés étaient inopportunes. UN واعتبر الوفد أن بيان كل من مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان وجمعية الشعوب الأصلية المهددة يبعثان على الأسف.
    548. Dans une déclaration conjointe, la Société pour les peuples menacés et Reporters sans frontières ont noté que l'une des recommandations rejetées par la Chine concernait l'accès, notamment du HCDH et d'autres organismes des Nations Unies, aux régions tibétaines. UN 548- ولاحظ بيان مشترك لجمعية الشعوب المهددة بالانقراض ومنظمة مراسلون بلا حدود أن إحدى التوصيات العديدة التي رفضتها الصين تتعلق بتيسير إمكانية الوصول إلى مناطق التيبت، بما في ذلك أمام المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus