À la demande de la délégation de la République arabe syrienne, la Commission décide de reporter la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des points 84 et 85 au jeudi 2 novembre à 18 heures. | UN | وقررت اللجنة، بناء على طلب تقدم به وفد الجمهورية العربية السورية، تمديد أجل تقديم مشاريع المقترحات المتعلقة بالبندين 84 و 85 من جدول الأعمال إلى يوم الخميس 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/18. |
Un représentant s'est dit préoccupé devant l'affaiblissement graduel possible du respect du règlement intérieur et a demandé au secrétariat de veiller à ce que la procédure légale correcte soit observée pour la soumission des projets de résolution par des Etats observateurs. | UN | 42 - وأعرب أحد الممثلين عن مخاوفه إزاء إمكانية تآكل الالتزام بالنظام الداخلي تدريجياً وطلب إلى الأمانة ضمان اتباع الإجراء القانوني الصحيح في تقديم مشاريع القرارات من جانب الدول المتمتعة بوضع المراقب. |
La Commission décide de reporter la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des points subsidiaires 50 a) et 54 g). | UN | قررت اللجنة تمديد أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 50 (أ) و54 (ز). |
2. Souscrit à la demande de la Commission à son Bureau tendant à ce que celui-ci fasse rapport chaque année sur ses travaux entre les sessions, y compris sur le respect par les États membres des règles de procédure concernant la soumission des projets de proposition; | UN | 2- يؤيد طلب اللجنة إلى مكتبها بأن يقدّم تقريرا عن أعماله فيما بين الدورات سنويا، بما في ذلك عن تجربته فيما يتعلق بتقيّد الدول الأعضاء بالمقتضيات الإجرائية بشأن تقديم مشاريع المقترحات؛ |
2. Souscrit à la demande de la Commission à son Bureau tendant à ce que celui-ci fasse rapport chaque année sur ses travaux entre les sessions, y compris sur le respect par les États membres des règles de procédure concernant la soumission des projets de proposition; | UN | 2 - يؤيد طلب اللجنة إلى مكتبها بأن يقدّم تقريرا عن أعماله فيما بين الدورات سنويا، بما في ذلك عن تجربته فيما يتعلق بتقيّد الدول الأعضاء بالمقتضيات الإجرائية بشأن تقديم مشاريع المقترحات؛ |
Il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de résolutions sur les points 43 et 105 est fixée au mercredi 16 octobre à 18 heures. | UN | تم تذكير اللجنة بأن أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 43 و 105 هو يوم الأربعاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de resolution au titre des points 43 et 105 de l'ordre du jour est fixée au mercredi 16 octobre à 18 heures. | UN | تم تذكير اللجنة بأن أجل تقديم مشاريع القرارات في إطار البندين 43 و 105 هو يوم الأربعاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Date limite pour la soumission des projets de proposition | UN | أجل تقديم مشاريع المقترحات |
La Commission décide de reporter la date limite pour la soumission des projets de résolution au titre des points 43 et 105 de l'ordre du jour au jeudi 17 octobre à 18 heures. | UN | وافقت اللجنة على تمديد أجل تقديم مشاريع القرارات في إطار البندين 43 و105، إلى يوم الخميس، 17 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Date limite pour la soumission des projets de proposition | UN | أجل تقديم مشاريع المقترحات |
Il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre de l'alinéa c) du point 84 est fixée au vendredi 18 octobre 2002 à 13 heures. | UN | تم تذكير اللجنة بأن أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البند الفرعي 84 (ج) هو يوم الجمعة، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، الساعة 00/13. |
À la demande du représentant des États-Unis, la date limite pour la soumission des projets de proposition relatifs aux alinéa a) et b) du point 98 est reportée au mardi 9 novembre à 18 heures. | UN | وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة، مدد أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٩٨ )أ( و )ب( من جدول اﻷعمال لغاية الساعة ٠٠/١٨ من يوم الثلاثاء، ٩ تشرين الثاني/نوفمبر. |
À la demande du Groupe des 77, la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre de l'alinéa d) du point 92 (Science et technologie au service du développemet) est reportée au lundi 16 octobre à 18 heures. | UN | بناء على طلب مجموعة الـ 77 أرجئ موعد تقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البند 92 (د) (تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية) إلى يوم الأثنين 16 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
La Commission décide de reporter la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre de l’alinéa 94 a) au lundi 26 octobre à 18 heures et au titre du point 91 au mardi 27 octobre à 18 heures. | UN | وافقت اللجنة على تمديد أجــل تقديم مشاريع المقترحات فــي إطار البند ٩٤ )أ( مــن جــدول اﻷعمــال إلى يوم الاثنين، ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، السعة ٠٠/١٨، والبند ٩١ من جدول اﻷعمال إلى يوم الثلاثاء، ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر الساعة ٠٠/١٨. |
8. Le Groupe de travail a estimé qu'en fonction du moment de la soumission des projets de textes supplémentaires, il pourrait être possible et aussi utile de mener des consultations informelles entre les membres du Groupe de travail intéressés pendant la quarante-quatrième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique en 2001, en vue de faire progresser le rapport prévu dans le plan de travail. | UN | 8- كما اتفق الفريق العامل على أنه تبعا لتوقيت تقديم مشاريع النصوص الاضافية المشار اليها، قد يكون ممكنا عمليا ومفيدا على حد سواء اجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الأعضاء المهتمين من الفريق العامل أثناء الدورة الرابعة والأربعين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 2001، بغية المضي قدما في صوغ التقرير المطلوب في خطة العمل. |