- C'est mon bol pour la soupe. - Non, je..., T'en auras un tout neuf. | Open Subtitles | هذا صحنى من اجل الحساء لا , سوف احضر لك نوعاً جديداً |
En plus, je suis plus d'humeur à manger de la soupe. | Open Subtitles | بالإضافة إلا أنَّني أميلُ إلى الحساء أكثر من الشواء |
Il y a ma jeune voisine qui n'arrête pas de... de m'apporter de la soupe. | Open Subtitles | هُناك فتاة شابة جارة ليّ، تحاول أن تجلب ليّ الحساء كُل يوم. |
J'ai pas besoin que tu me dises de quelle binaire il s'agit tout comme que tu penses à de la soupe et que tu la prennes en photo. | Open Subtitles | أنا لستُ بحاجة لتقول لي ماهو النظام الثنائي تماما مثل ما انا لستُ بحاجة لك لتفكر عن حساء أو تأخذ صورة له |
De la soupe, s'il te plaît, tant que je sais encore me servir d'une cuillère. | Open Subtitles | من فضلك أحضري لي بعض الشوربة ريثما أفهم ما فائدة الملعقة ؟ |
Comme la soupe. Une soupe à 130000 $ le gobelet. | Open Subtitles | مثل الحساء, مئة وثلاثين ألف كوب من الحساء |
À la limite, le coût des quelques pommes de terre supplémentaires dans la soupe est compensé par l'adjonction au ménage d'une personne susceptible de contribuer à son revenu. | UN | وعلى الهامش، فإن تكلفة إضافة حبة واحدة من البطاطس إلى الحساء تفوقها أهمية قيمة الحصول على مساهم محتمل آخر. |
Tu seras à l'hospice, à faire de la soupe avec tes chaussettes. | Open Subtitles | حقاً؟ ستعيش في منزل فقير وتعد الحساء من جواربك القذرة |
Tu feras de la soupe de chaussettes chez les pauvres. | Open Subtitles | وأنت ستكون في ملجأ الفقراء تعد الحساء من جواربك القذرة |
C'est tout ce que j'ai pu trouver dans le rangement des conserves. Je pourrais réchauffer la soupe si tu veux. | Open Subtitles | هذا كلّ ما وجدته في قسم المعلّبات بإمكاني تسخين الحساء إن شئت |
Je donnais de la soupe et des sandwiches aux SDF à la gare de Vauxhall. | Open Subtitles | أنا كان يعطي الحساء والشطائر للمشردين في محطة فوكسهول. |
Ça ne veut pas dire qu'on aime pas la soupe. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أننا لا نحب الحساء. |
Le mec de la soupe qui a les petits croutons ? | Open Subtitles | الحساء الرجل الذي كان المفرقعات الصغيرة قليلا؟ |
Et pour finir, as-tu des croûtons pour la soupe ? | Open Subtitles | وآخرًا، ألديك بعض مُكَسَّرات الحساء الصغيرة؟ |
L'ADN de Chambers fait partie de la soupe. | Open Subtitles | الدنا الدوائر هو جزء من الحساء. لقد ماتت طوال الوقت. |
Allez, mange. Il te faut de l'énergie. Et c'est meilleur que la soupe de baleine. | Open Subtitles | هيا، كُل فأنت تحتاج للطاقة و هذا أفضل بكثير من حساء الحيتان |
Je vais envoyer Charlotte chercher de la soupe de poulet dans un endroit que je connais à Bethesda demain | Open Subtitles | سأدع شارلوت تجلب لكي حساء الدجاج من المكان الذي أعرفه في مدينة بيثيسدا في الغد |
Si nous faisions de la soupe de maïs en entrée ? | Open Subtitles | لماذا لا نحتسي حساء ذرّة في شوطنا الأول ؟ |
Je vais aller manger de la soupe et boire un whisky. | Open Subtitles | سأحتسي بعض الشوربة المتبقية وسأسكب لنفسي كأساً من المشروب |
J'espère que c'était le goût de la soupe. | Open Subtitles | أوه , أتمني بأن يكون تلك الشوربة التي أتذوقها |
Je ne mange pas de poulet, la soupe est aux nouilles. | Open Subtitles | أنا لا آكل دجاج لذا هو فقط شوربة معكرونة |
Je prendrai de la soupe à cette boutique que tu aimes bien sur la 6e rue. | Open Subtitles | سأجلب حساءً من المطعم الذي تحبينه على الشارع السادس |
Je ne sais pas, lire, manger de la soupe, écrire des lettres de plainte aux commerces locaux? | Open Subtitles | لا أعرف، تقرأ، تشرب الشربة تكتب خطابات شكاوى للأعمال المحلية؟ |
Oh ouais, le vin est bon c'était juste dans la soupe | Open Subtitles | غرامة النبيذِ. هي كَانتْ فقط في الشوربةِ. |
Alors,le poulet, le riz... la soupe et les biscuits; et c'est tout. Et ensuite ? | Open Subtitles | الأرز , الشوربه وايضا البسكويت وهذا كل شئ |
Pas pour des papys qui puent la soupe. | Open Subtitles | وليس للعجزة التي تفوح منهم رائحة الصابون |
J'adore la soupe. Enfin, je crois. | Open Subtitles | أنا أحب المرق، أعني أظن أنني أحب المرق |
Je suis sûre que tu es la pire volontaire à la soupe bénévole. | Open Subtitles | أجل، أنا واثقٌ بأنك أسوأ متطوع في مطابخ المساعدة. |
Alors que toi, tu étais confiné en mer, ne mangeant rien d'autre que de la soupe et des biscuits secs. | Open Subtitles | بينما أنت، أيّها السيد أنت كنتَ محصورُ في البحر، أكل لا شيء سوى مرق وبسكويت جاف |
J'aime aussi la bouillabaisse, c'est à mi-chemin entre la soupe et le ragoût. | Open Subtitles | لقد استمتعت بالحساء ايضاً انة يقع بين الشوربة و اليخنة |
On l'a volé parce qu'en fait quelqu'un a exprimé mon amour pour la soupe avec une peinture. | Open Subtitles | لقد سرقناها لأن أخيراً أعرب أحدهم عن أعجابي للحساء على شكل لوحة |
- Un rat a été trouvé dans la soupe. L'homme à la jambe de bois attise la révolte. | Open Subtitles | لقد عثر الرجال على فأر في الحِساء الدمار يُشتّتهم |