"la soupe" - Traduction Français en Arabe

    • الحساء
        
    • حساء
        
    • الشوربة
        
    • شوربة
        
    • حساءً
        
    • الشربة
        
    • الشوربةِ
        
    • الشوربه
        
    • الصابون
        
    • المرق
        
    • مطابخ
        
    • مرق
        
    • بالحساء
        
    • للحساء
        
    • الحِساء
        
    - C'est mon bol pour la soupe. - Non, je..., T'en auras un tout neuf. Open Subtitles هذا صحنى من اجل الحساء لا , سوف احضر لك نوعاً جديداً
    En plus, je suis plus d'humeur à manger de la soupe. Open Subtitles بالإضافة إلا أنَّني أميلُ إلى الحساء أكثر من الشواء
    Il y a ma jeune voisine qui n'arrête pas de... de m'apporter de la soupe. Open Subtitles هُناك فتاة شابة جارة ليّ، تحاول أن تجلب ليّ الحساء كُل يوم.
    J'ai pas besoin que tu me dises de quelle binaire il s'agit tout comme que tu penses à de la soupe et que tu la prennes en photo. Open Subtitles أنا لستُ بحاجة لتقول لي ماهو النظام الثنائي تماما مثل ما انا لستُ بحاجة لك لتفكر عن حساء أو تأخذ صورة له
    De la soupe, s'il te plaît, tant que je sais encore me servir d'une cuillère. Open Subtitles من فضلك أحضري لي بعض الشوربة ريثما أفهم ما فائدة الملعقة ؟
    Comme la soupe. Une soupe à 130000 $ le gobelet. Open Subtitles مثل الحساء, مئة وثلاثين ألف كوب من الحساء
    À la limite, le coût des quelques pommes de terre supplémentaires dans la soupe est compensé par l'adjonction au ménage d'une personne susceptible de contribuer à son revenu. UN وعلى الهامش، فإن تكلفة إضافة حبة واحدة من البطاطس إلى الحساء تفوقها أهمية قيمة الحصول على مساهم محتمل آخر.
    Tu seras à l'hospice, à faire de la soupe avec tes chaussettes. Open Subtitles حقاً؟ ستعيش في منزل فقير وتعد الحساء من جواربك القذرة
    Tu feras de la soupe de chaussettes chez les pauvres. Open Subtitles وأنت ستكون في ملجأ الفقراء تعد الحساء من جواربك القذرة
    C'est tout ce que j'ai pu trouver dans le rangement des conserves. Je pourrais réchauffer la soupe si tu veux. Open Subtitles هذا كلّ ما وجدته في قسم المعلّبات بإمكاني تسخين الحساء إن شئت
    Je donnais de la soupe et des sandwiches aux SDF à la gare de Vauxhall. Open Subtitles أنا كان يعطي الحساء والشطائر للمشردين في محطة فوكسهول.
    Ça ne veut pas dire qu'on aime pas la soupe. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أننا لا نحب الحساء.
    Le mec de la soupe qui a les petits croutons ? Open Subtitles الحساء الرجل الذي كان المفرقعات الصغيرة قليلا؟
    Et pour finir, as-tu des croûtons pour la soupe ? Open Subtitles وآخرًا، ألديك بعض مُكَسَّرات الحساء الصغيرة؟
    L'ADN de Chambers fait partie de la soupe. Open Subtitles الدنا الدوائر هو جزء من الحساء. لقد ماتت طوال الوقت.
    Allez, mange. Il te faut de l'énergie. Et c'est meilleur que la soupe de baleine. Open Subtitles هيا، كُل فأنت تحتاج للطاقة و هذا أفضل بكثير من حساء الحيتان
    Je vais envoyer Charlotte chercher de la soupe de poulet dans un endroit que je connais à Bethesda demain Open Subtitles سأدع شارلوت تجلب لكي حساء الدجاج من المكان الذي أعرفه في مدينة بيثيسدا في الغد
    Si nous faisions de la soupe de maïs en entrée ? Open Subtitles لماذا لا نحتسي حساء ذرّة في شوطنا الأول ؟
    Je vais aller manger de la soupe et boire un whisky. Open Subtitles سأحتسي بعض الشوربة المتبقية وسأسكب لنفسي كأساً من المشروب
    J'espère que c'était le goût de la soupe. Open Subtitles أوه , أتمني بأن يكون تلك الشوربة التي أتذوقها
    Je ne mange pas de poulet, la soupe est aux nouilles. Open Subtitles أنا لا آكل دجاج لذا هو فقط شوربة معكرونة
    Je prendrai de la soupe à cette boutique que tu aimes bien sur la 6e rue. Open Subtitles سأجلب حساءً من المطعم الذي تحبينه على الشارع السادس
    Je ne sais pas, lire, manger de la soupe, écrire des lettres de plainte aux commerces locaux? Open Subtitles لا أعرف، تقرأ، تشرب الشربة تكتب خطابات شكاوى للأعمال المحلية؟
    Oh ouais, le vin est bon c'était juste dans la soupe Open Subtitles غرامة النبيذِ. هي كَانتْ فقط في الشوربةِ.
    Alors,le poulet, le riz... la soupe et les biscuits; et c'est tout. Et ensuite ? Open Subtitles الأرز , الشوربه وايضا البسكويت وهذا كل شئ
    Pas pour des papys qui puent la soupe. Open Subtitles وليس للعجزة التي تفوح منهم رائحة الصابون
    J'adore la soupe. Enfin, je crois. Open Subtitles أنا أحب المرق، أعني أظن أنني أحب المرق
    Je suis sûre que tu es la pire volontaire à la soupe bénévole. Open Subtitles أجل، أنا واثقٌ بأنك أسوأ متطوع في مطابخ المساعدة.
    Alors que toi, tu étais confiné en mer, ne mangeant rien d'autre que de la soupe et des biscuits secs. Open Subtitles بينما أنت، أيّها السيد أنت كنتَ محصورُ في البحر، أكل لا شيء سوى مرق وبسكويت جاف
    J'aime aussi la bouillabaisse, c'est à mi-chemin entre la soupe et le ragoût. Open Subtitles لقد استمتعت بالحساء ايضاً انة يقع بين الشوربة و اليخنة
    On l'a volé parce qu'en fait quelqu'un a exprimé mon amour pour la soupe avec une peinture. Open Subtitles لقد سرقناها لأن أخيراً أعرب أحدهم عن أعجابي للحساء على شكل لوحة
    - Un rat a été trouvé dans la soupe. L'homme à la jambe de bois attise la révolte. Open Subtitles لقد عثر الرجال على فأر في الحِساء الدمار يُشتّتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus