Sur la recommandation du Groupe, la Sous-Commission a décidé de transmettre à la Commission, pour examen, le projet de convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | وبناء على توصية الفريق، قررت اللجنة الفرعية إحالة مشروع اتفاقية دولية لحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري إلى لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيه. |
En outre, la Sous-Commission a décidé de ne pas constituer de groupe de travail de session sur l'administration de la justice à sa cinquante et unième session et d'examiner la question à sa session suivante. | UN | وفضلاً عن ذلك، قررت اللجنة الفرعية ألا تنشئ في دورتها الحادية والخمسين فريقاً عاملاً لما بين الدورات يُعنى بإقامة العدل وأن تنظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة. |
la Sous-Commission a décidé de reporter l'examen du projet de résolution. | UN | ٧٦٢- وبعد ذلك، قررت اللجنة الفرعية تأجيل النظر في مشروع القرار. |
la Sous-Commission a décidé de transmettre au Rapporteur spécial les informations fournies au Groupe de travail sur ces problèmes. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه. |
la Sous-Commission a décidé de continuer à examiner la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme à sa cinquante-quatrième session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين. |
la Sous-Commission a décidé de transmettre au Rapporteur spécial les informations fournies au Groupe de travail sur ces problèmes. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعلاه. |
31. Dans la même résolution, la Sous-Commission a décidé de rester saisie de la question de l'administration de la justice à sa cinquantehuitième session. | UN | 31- وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية أن تواصل في دورتها الثامنة والخمسين النظر في مسألة إقامة العدل. |
120. Dans la même résolution, la Sous-Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-huitième session, au titre du point pertinent de l'ordre du jour. | UN | 120- وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
27. Dans sa résolution 2004/1, la Sous-Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-septième session. | UN | 27- قررت اللجنة الفرعية في مقررها 2004/1 مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
Dans sa décision 1997/114, la Sous-Commission a décidé de charger Mme Gay J. McDougall d'achever l'étude et de la présenter à la Sous-Commission à sa cinquantième session. | UN | وفي المقرر 1997/114، قررت اللجنة الفرعية أن تعهد إلى السيدة غي ج. ماكدوغال بمهمة انجاز الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين. |
84. Sur la proposition du Président et conformément à la décision 1996/113 adoptée le 29 août 1996, la Sous-Commission a décidé de remplacer le projet de résolution par un projet de décision. | UN | ٤٨- وبناء على اقتراح من الرئيس ووفقاً لمقررها ٦٩٩١/٣١١ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ قررت اللجنة الفرعية الاستعاضة عن مشروع القرار بمشروع مقرر. |
47. Dans la même résolution, la Sous-Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantehuitième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 47- وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
70. Dans la même résolution, la Sous-Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquantehuitième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 70- وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
82. Par la même résolution, la Sous-Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantehuitième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 82- وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
la Sous-Commission a décidé de supprimer ce membre de phrase, par 11 voix contre 4, avec 6 abstentions. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تحذف هذه الجملة بأغلبية ١١ صوتاً مقابل ٤ أصوات وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت. |
5. Par sa résolution 1993/22, la Sous-Commission a décidé de rester saisie de la question des droits de l'homme des personnes handicapées et de la traiter chaque année. | UN | ٥- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٩٩١/٢٢، إبقاء مسألة حقوق الانسان الخاصة بالمعوقين قيد النظر وتناولها كل سنة. |
la Sous-Commission a décidé de se réunir du 2 au 5 septembre 2008. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تجتمع في الفترة من 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2008. |
Compte tenu de son examen préliminaire, la Sous-Commission a décidé de se réunir au Siège, du 22 janvier au 2 février 2007, dans le cadre d'une reprise de la dix-huitième session. | UN | 36 - وقررت اللجنة الفرعية بناء على هذه الدراسة أن تعقد جلسة ثامنة عشرة مستأنفة من 22 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007 في مقر الأمم المتحدة. |
la Sous-Commission a décidé de reprendre l'examen de la demande du 19 au 22 février et du 4 au 8 mars 2013. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تستأنف نظرها في الطلب في الفترة من 19 إلى 22 شباط/فبراير ومن 4 إلى 8 آذار/مارس 2013. |
Dans sa résolution 1992/23, la Sous-Commission a décidé de charger M. Guissé et M. Louis Joinet de rédiger une étude sur l'impunité des auteurs de violations des droits de l'homme et de proposer des mesures pour lutter contre cette pratique. | UN | ٣- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٢٩٩١/٣٢ تكليف السيد غيسه والسيد لويس جوانيه بإعداد دراسة حول مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب واقتراح تدابير لمكافحة هذه الممارسة. |
la Sous-Commission a décidé de poursuivre l'examen de la demande à la reprise de sa vingt-troisième session du 3 au 7 août 2009 et durant sa vingt-quatrième session du 10 au 14 août 2009. | UN | 32 - وقررت اللجنة الفرعية مواصلة بحث الطلب خلال الدورة الثالثة والعشرين المستأنفة من 3 إلى 7 آب/أغسطس 2009، وكذا خلال الدورة الرابعة والعشرين من 10 إلى 14 آب/أغسطس 2009. |