Pendant cette session, la Sous-Commission a poursuivi ses travaux et a tenu 10 séances. | UN | وخلال تلك الدورة، واصلت اللجنة الفرعية عملها وعقدت عشرة اجتماعات. |
Pendant la semaine de 4 au 8 mars 2013, la Sous-Commission a poursuivi l'examen des réponses de la délégation islandaise. | UN | 28 - وخلال الأسبوع الممتد من 4 إلى 8 آذار/مارس 2013، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الردود الواردة من وفد أيسلندا. |
Après la fin des séances plénières de la Commission, la Sous-Commission a poursuivi ses travaux jusqu'au 12 avril, date de la fin de la dixième session de la Commission. | UN | 30 - وبعد رفع الجلسة العامة للجنة، واصلت اللجنة الفرعية عملها حتى 12 نيسان/أبريل، وهو موعد انتهاء الدورة العاشرة للجنة. |
la Sous-Commission a poursuivi la pratique des trois dernières années consistant à commencer ses séances à l'heure, et a pu, pour la première fois depuis de nombreuses années, organiser ses débats de manière à éviter de réduire le temps de parole des observateurs à la fin de la session. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية التقليد الذي دأبت عليه خلال السنوات الثلاث الماضية المتمثل في الشروع في اجتماعاتها على الفور، وقد استطاعت لأول مرة منذ سنوات عديدة إدارة المناقشات بحيث لم تكن هناك حاجة لتقليص الوقت المخصص لتحدث المراقبين قُبيل نهاية الدورة. |
la Sous-Commission a poursuivi ses travaux lors d'une reprise de sa réunion du 27 juin au 1er juillet 2005 dans les locaux de la Division. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية عملها في جلسة مستأنفة عقدت من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005 في مقر الشعبة. |
Durant la session en cours, la Sous-Commission a poursuivi ses travaux et s'est réunie quatre fois avec la délégation irlandaise présente à New York. | UN | 25 - وخلال الدورة السابعة عشرة واصلت اللجنة الفرعية أعمالها وعقدت أربعة اجتماعات مع وفد أيرلندا الذي كان حاضرا في نيويورك. |
À la vingt-deuxième session, la Sous-Commission a poursuivi son examen de la demande et rencontré les délégations de la Norvège, en leur présentant ses considérations et conclusions générales sur certains points de la demande. | UN | 41 - أثناء الدورة الثانية والعشرين، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب والتقت بوفد النرويج، حيث قدمت آراءها واستنتاجاتها العامة بشأن جوانب محددة من الطلب. |
À la vingt-deuxième session, la Sous-Commission a poursuivi son examen de la demande et rencontré les délégations de la France, en leur présentant ses considérations et conclusions générales sur certains points de la demande. | UN | 43 - أثناء الدورة الثانية والعشرين، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب والتقت مع وفد فرنسا، حيث قدمت آراءها واستنتاجاتها العامة بشأن جوانب محددة من البيان. |
Au cours de la vingt et unième session, la Sous-Commission a poursuivi l'examen de la demande conjointe et a tenu compte d'une présentation faite à la Commission par les quatre délégations le 22 janvier 2008. | UN | 22 - وخلال الدورة الحادية والعشرين، واصلت اللجنة الفرعية بحث الرسالة المشتركة آخذة في الاعتبار عرضا قدمته الوفود الأربعة في 22 كانون الثاني/يناير 2008. |
À la reprise de la dix-huitième session, la Sous-Commission a poursuivi son examen de la demande conjointe et tenu avec les quatre délégations quatre réunions au cours desquelles elle a encore posé des questions et a reçu des réponses et des éclaircissements écrits, ainsi que des documents supplémentaires. | UN | 37 - وخلال الدورة المستأنفة الثامنة عشرة، واصلت اللجنة الفرعية دراسة الطلب المشترك وعقدت أربعة اجتماعات مع الوفود الأربعة طرحت خلالها مزيدا من الأسئلة وتلقت ردودا وإيضاحات خطية واستلمت مواد إضافية. |
À sa vingtième session, la Sous-Commission a poursuivi l'examen de la demande néo-zélandaise, étudié la nouvelle documentation et pris connaissance des résultats de ses travaux d'intersession. | UN | 24 - وفي الدورة العشرين، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الرد المقدم، ودرست المادة الجديدة واستعرضت نتائج عملها في فترة ما بين الدورات. |
Pendant la semaine du 4 au 8 mars 2013, la Sous-Commission a poursuivi l'examen des réponses de la délégation ghanéenne, après quoi elle lui a transmis une nouvelle série de questions. | UN | 20 - وخلال الأسبوع الممتد من 4 إلى 8 آذار/مارس 2013، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الردود الواردة من وفد غانا. ونتيجة لذلك، أحيلت إلى الوفد مجموعة إضافية من الأسئلة. |
de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord À la vingt-deuxième session, la Sous-Commission a poursuivi son examen de la demande conjointe et a rencontré les délégations des quatre États côtiers, en leur présentant ses considérations et conclusions générales, en particulier sur les limites extérieures révisées présentées par les quatre États côtiers le 17 juin 2008. | UN | 39 - أثناء الجلسة الثانية والعشرين، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب المشترك والتقت بوفود من الدول الساحلية الأربع، حيث قدمت إليها آراءها واستنتاجاتها العامة، ولا سيما عن الحدود الخارجية المنقحة التي قدمتها هذه الدول في 17 حزيران/يونيه 2008. |
À la reprise de sa session, qui s'est tenue à New York du 12 au 16 novembre 2006, la Sous-Commission a poursuivi son examen de la demande; elle a indiqué qu'elle avait fait des progrès en ce qui concerne les régions est et sud. | UN | 32 - وخلال جلسة اللجنة الفرعية المستأنفة التي عقدت في نيويورك من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، واصلت اللجنة الفرعية دراستها للطلب وأفادت عن إحراز تقدم فيما يخص المنطقتين الشرقية والجنوبية من الطلب. |
6. En réponse à la demande de la Commission tendant à ce que la Sous—Commission réforme et améliore ses méthodes de travail afin de gagner encore en efficacité, la Sous-Commission a poursuivi le processus de rationalisation de son ordre du jour entrepris lors sa quarante-neuvième session en adoptant, à nouveau, un ordre du jour en 14 points (au lieu de 22 lors de sa quarante-huitième session). | UN | ٦- بناء على طلب لجنة حقوق اﻹنسان الذي يدعو اللجنة الفرعية إلى إصلاح وتحسين أساليب عملها بغية الاستمرار في تحسين كفاءتها، واصلت اللجنة الفرعية عملية ترشيد جدول أعمالها التي بدأتها في دورتها التاسعة واﻷربعين بإقرارها، من جديد، لجدول أعمال يتألف من ٤١ بنداً )مقابل ٢٢ بنداً في دورتها الثامنة واﻷربعين(. |
la Sous-Commission a poursuivi son examen, a rencontré les quatre délégations et a décidé de tenir d'autres réunions au cours de la vingt-deuxième session. 4. Examen de la communication de la Norvège | UN | وواصلت اللجنة الفرعية النظر في الرسالة المشتركة واجتمعت مع الوفود الأربعة وقرّرت عقد مزيد من الجلسات في أثناء الدورة الثانية والعشرين. |
la Sous-Commission a poursuivi l'examen de la demande lors d'une réunion tenue à New York du 21 au 25 janvier 2008. | UN | 25 - وواصلت اللجنة الفرعية النظر في الرد عندما اجتمعت في نيويورك في الفترة من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2008. |
la Sous-Commission a poursuivi ses travaux lors de la vingt-septième session, du 7 au 21 mars 2011. | UN | 22 - وواصلت اللجنة الفرعية عملها في الدورة السابعة والعشرين في الفترة من 7 إلى 11 آذار/مارس 2011. |
la Sous-Commission a poursuivi ses travaux durant les périodes intersessions et durant la vingt-troisième session, examinant entre autres des informations supplémentaires fournies par la France. | UN | 44 - وواصلت اللجنة الفرعية عملها أثناء الفترة المتخللة للدورات وكذلك أثناء الدورة الثالثة والعشرين، ونظرت، في جملة أمور، في معلومات إضافية قدمتها فرنسا. |
la Sous-Commission a poursuivi ses travaux au cours de la dix-neuvième session et a tenu un certain nombre de réunions avec la délégation néo-zélandaise, au cours desquelles cette dernière a fait des présentations en réponse aux questions posées par la sous-commission. | UN | 44 - وواصلت اللجنة الفرعية أعمالها خلال الدورة التاسعة عشرة وعقدت عددا من الاجتماعات مع وفد نيوزيلندا قدم خلالها الوفد عروضا رد فيها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية. |
Pendant la semaine du 19 au 22 février, la Sous-Commission a poursuivi l'examen de la demande et reçu de la délégation une communication qui répondait à des questions qu'elle avait posées par écrit. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب خلال الأسبوع الممتد من 19 إلى 22 شباط/فبراير. وخلال تلك الفترة، تلقت اللجنة الفرعية رسالة من الوفد رد فيها على الأسئلة التي كان سبق للجنة الفرعية أن طرحتها خطيا. |