"la sous-région du pacifique" - Traduction Français en Arabe

    • منطقة المحيط الهادئ دون
        
    • في منطقة المحيط الهادئ
        
    • منطقة المحيط الهادي دون اﻹقليمية
        
    • بمنطقة المحيط الهادئ الفرعية
        
    • جنوب المحيط الهادئ دون اﻹقليمية
        
    • ومنطقة المحيط الهادئ دون
        
    Il fallait identifier les questions prioritaires qui étaient dans l'intérêt de tous dans la sous-région du Pacifique. UN ويجب تحديد المسائل ذات الأولوية التي تحقق صالح الجميع في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    la sous-région du Pacifique compte cinq des pays les moins avancés. UN منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية تستضيف خمسة من أقل البلدان نموا.
    la sous-région du Pacifique correspond à la région Océanie dans le classement de la Division de statistique de l'ONU. UN أما منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية فيقصد بها أوقيانوسيا وفقاً للتقسيم المعتمد في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    Assistance à la sous-région du Pacifique (DP/FPA/CP/200); UN منطقة المحيط الهادي دون اﻹقليمية (DP/FPA/CP/200)؛
    51. Dans la sous-région du Pacifique, le Fonds s'est avant tout employé à promouvoir le Programme d'action du Caire, avec le concours des médias, des décideurs, des responsables de programme, des hommes politiques et des ONG. UN ٥١ - وكان الترويج الفعال لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إنجازا رئيسيا في منطقة جنوب المحيط الهادئ دون اﻹقليمية. وشملت أنشطة الدعوة موظفي وسائط اﻹعلام، وصانعي القرارات، ومنفذي البرامج، والسياسيين والمنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Avec 8 %, la sous-région du Pacifique a le taux de souscription le plus faible pour l'un ou l'autre des systèmes. UN وأما معدل اشتراك منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية في أي من النظامين فهو الأدنى، إذ يبلغ 8 في المائة.
    De ce fait, nous avons une préoccupation particulière pour les territoires restants qui n'exercent toujours par leur droit à l'autodétermination dans la sous-région du Pacifique. UN وبناء عليه، فإن لنا معا اهتماما واحدا مشتركا باﻷقاليم المتبقية التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير في منطقة المحيط الهادئ دون اﻹقليمية.
    Enfin, les pays de la sous-région du Pacifique ont lancé une série d'activités de plaidoyer dynamiques destinées à obtenir le soutien des plus hautes autorités gouvernementales en faveur de l'équité et de l'égalité entre les sexes et de la promotion de la femme. UN كما نفذت بلدان منطقة المحيط الهادئ دون اﻹقليمية مجموعة من أنشطة الدعوة العملية الموضوعة للحصول على الدعم من أعلى المستويات الحكومية للعدل بين الجنسين والمساواة والنهوض بالمرأة.
    Un intervenant a demandé plus d'informations sur les activités dans la sous-région du Pacifique, notamment en ce qui concerne les catastrophes naturelles. UN وطالب أحد المتكلمين بمزيد من المعلومات بشأن اﻷنشطة المضطلع بها في منطقة المحيط الهادئ دون اﻹقليمية، بما في ذلك اﻷنشطة المتصلة بالكوارث الطبيعية.
    Un intervenant a demandé plus d'informations sur les activités dans la sous-région du Pacifique, notamment en ce qui concerne les catastrophes naturelles. UN وطالب أحد المتكلمين بمزيد من المعلومات بشأن اﻷنشطة المضطلع بها في منطقة المحيط الهادئ دون اﻹقليمية، بما في ذلك اﻷنشطة المتصلة بالكوارث الطبيعية.
    Dans la sous-région du Pacifique, les forêts et les arbres sont indispensables au bien-être des populations. UN 9 - وفي منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية، تكتسي الغابات والأشجار أهمية حيوية لرفاه الناس.
    Dans la sous-région du Pacifique, un certain nombre d'initiatives relatives au handicap reçoivent un appui conjoint de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN وأفادت أن عددا من المبادرات المتعلقة بالإعاقة في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية تتلقى دعما مشتركا من أستراليا ونيوزيلندا.
    Toujours au sein de la sous-région du Pacifique, des pourparlers ont déjà été entrepris avec certains de nos voisins aux économies développées pour étudier les possibilités de migration à court terme de la main-d'œuvre. UN وفي إطار منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية بدأ أرباب العمل فعلا يتحرون عن هجرة العمالة في الأجل القصير لدى بعض جيراننا المتقدمي النمو.
    La Commission a mené une analyse des disparités liées au sexe afin d'appeler l'attention sur les risques d'exploitation sexuelle à des fins commerciales que couraient les filles de la sous-région du Pacifique. UN وأجرت اللجنة تحليلا للفوارق بين الجنسين لتسليط الضوء على مدى تعرض الفتيات للاستغلال الجنسي التجاري في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    L'exposé sur la BOAD, entité régionale accréditée africaine, a donné aux participants de l'atelier pour la sous-région du Pacifique un aperçu des possibilités découlant de l'accréditation d'une entité régionale. UN وشمل العرض المتعلق بمصرف التنمية الأفريقي، وهو كيان إقليمي مشرف على التنفيذ معتمد في أفريقيا، تسليط الضوء على إمكانيات اعتماد كيان إقليمي مشرف على التنفيذ في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    Assistance à la sous-région du Pacifique (DP/FPA/CP/200); UN منطقة المحيط الهادي دون اﻹقليمية (DP/FPA/CP/200)؛
    Assistance à la sous-région du Pacifique (DP/FPA/CP/200); UN منطقة المحيط الهادي دون اﻹقليمية (DP/FPA/CP/200)؛
    À titre expérimental, il leur a même entièrement délégué cette responsabilité en Algérie, au Bangladesh, au Burkina Faso, en Éthiopie, au Honduras, au Malawi, au Pakistan, au Pérou, aux Philippines, en République arabe syrienne et au Sénégal, ainsi que dans la sous-région du Pacifique, et prévoit d'en faire autant dans d'autres pays si cette expérience pilote se révèle concluante. UN وعلاوة على ذلك، مد الصندوق سلطة الموافقة على البرامج الكاملة، على أساس تجريبي، إلى إثيوبيا وباكستان وبنغلاديش وبوركينا فاصو وبيرو والجزائر والجمهورية العربية السورية ومنطقة جنوب المحيط الهادئ دون اﻹقليمية والسنغال والفلبين وملاوي وهندوراس، ويعتزم مد سلطة الموافقة هذه إلى البلدان اﻷخرى إذا أسفرت التجارب الاسترشادية عن مسوغات لهذا اﻹجراء.
    Sept études ont déjà été réalisées, portant sur la Chine, la République islamique d'Iran, le Pérou, la sous-région du Pacifique et la sous-région de l'Asie du Sud. UN وقد أنجزت سبع دراسات حتى اﻵن في الصين وجمهورية ايران اﻹسلامية وبيرون ومنطقة المحيط الهادئ دون الاقليمية ومنطقة جنوب آسيا دون الاقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus