86. Dans sa résolution 1999/16, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter à sa cinquantedeuxième session un rapport dans lequel elle aurait mis à jour l'information soumise, en vue d'une large diffusion. | UN | 86- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1999/16، أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن المعلومات المستوفاة بغية توزيعها على نطاق واسع. |
2. Dans sa résolution 2003/3, la SousCommission a prié le Secrétaire général d'inviter tous les États à continuer d'informer le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage des mesures adoptées pour appliquer le Programme d'action. | UN | 2- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 2003/3، دعوة جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة بما اعتمدته من تدابير لتنفيذ برنامج العمل. |
73. Dans sa résolution 1999/16, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter à sa cinquantedeuxième session un rapport dans lequel elle aurait mis à jour l'information soumise, en vue d'une large diffusion. | UN | 73- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1999/16، أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن المعلومات المستوفاة بغية توزيعها على نطاق واسع. |
Dans sa résolution 1999/28, la SousCommission a prié M. Kartashkin de poursuivre son travail en la matière, sans incidences financières, et de soumettre un autre document de travail à la Sous-Commission à sa cinquantedeuxième session. | UN | وقد رجت اللجنة الفرعية في قرارها 1999/28، من السيد كارتاشكين أن يواصل عمله في هذا الموضوع، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، وأن يقدم ورقة عمل إضافية إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين. |
3. Dans sa résolution 2000/14, la SousCommission a prié le Secrétaire général d'élaborer un ordre du jour annoté pour la dixneuvième session du Groupe de travail. | UN | 3- وقد طلبت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في قرارها 2000/14، أن يعد جدول أعمال مشروحاً للدورة التاسعة عشرة للفريق العامل. |
la SousCommission a prié la Commission des droits de l'homme et le Conseil économique social d'approuver la tenue du Forum social. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤيدا عقد المحفل الاجتماعي. |
Dans la même décision, la SousCommission a prié la HautCommissaire aux droits de l'homme de diffuser ces Principes directeurs sous forme de document imprimé que tous les participants aux sessions de la SousCommission puissent se procurer facilement. | UN | وفي نفس المقرر، رجت اللجنة الفرعية من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تنشر المبادئ التوجيهية في شكل مطبوع لتيسير الإطلاع عليها من قبل جميع المشتركين في دورات اللجنة الفرعية. |
Enfin, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale d'établir un deuxième rapport intérimaire. | UN | وأخيرا طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة إعداد تقرير مرحلي ثانٍ. |
66. Dans sa résolution 1999/16, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter à sa cinquantedeuxième session un rapport dans lequel elle aurait mis à jour l'information soumise, en vue d'une large diffusion. | UN | 66- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1999/16، أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن ما استجد من معلومات بغية توزيعه على نطاق واسع. |
2. Dans sa résolution 2001/14, la SousCommission a prié le Secrétaire général d'inviter tous les États à informer le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage des mesures adoptées pour appliquer le Programme d'action. | UN | 2- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 2001/14، دعوة جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة بما اعتمدته من تدابير لتنفيذ برنامج العمل. |
73. Dans sa résolution 1999/16, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter à sa cinquantedeuxième session un rapport dans lequel elle aurait mis à jour l'information soumise, en vue d'une large diffusion. | UN | 73- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1999/16، أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن المعلومات المستوفاة بغية توزيعها على نطاق واسع. |
50. la SousCommission a prié M. José Bengoa d'établir un document de travail sur la pauvreté rurale, le développement rural et les droits des paysans et des autres communautés rurales et sur d'autres questions connexes pour le prochain Forum social et de coordonner les préparatifs de cette réunion avec le Secrétaire général. | UN | 50- وطلبت اللجنة الفرعية إلى السيد خوسيه بينغوا إعداد ورقة عمل عن الفقر الريفي والتنمية الريفية وحقوق الفلاحين والمجتمعات الريفية الأخرى، وغيرها من المسائل المتصلة بذلك، لتقديمها إلى المحفل الاجتماعي القادم، والتنسيق مع الأمين العام للتحضير لهذا الاجتماع. |
91. Dans sa résolution 1993/5, la SousCommission a prié le Secrétaire général de faire connaître à l'Organisation mondiale du tourisme la grande inquiétude du Groupe de travail au sujet d'informations reçues à sa dixhuitième session en ce qui concerne la persistance et le développement du tourisme sexuel. | UN | 91- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 1993/5، إبلاغ المنظمة العالمية للسياحة بما يساور الفريق العامل من قلق بالغ إزاء المعلومات الواردة أثناء دورته الثامنة عشرة فيما يتعلق باستمرار السياحة الجنسية وتطورها. |
Dans les résolutions qu'elle a adoptées chaque année de 1992 à 2002 (la dernière en date étant la résolution 2002/27), la SousCommission a prié le Secrétaire général d'inviter tous les États à informer le Groupe de travail des mesures adoptées pour appliquer le Programme d'action, et de faire rapport à ce sujet à la SousCommission et à la Commission des droits de l'homme à leurs sessions suivantes. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قراراتها سنوياً من عام 1992 إلى عام 2002 (آخرها القرار 2002/27)، أن يدعو جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمَدة لتنفيذ برنامج العمل، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيهما القادمتين. |
9. Dans sa résolution 2005/23, la SousCommission a prié le Groupe de travail de continuer à examiner, si nécessaire à sa vingtquatrième session, la version révisée du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones, établie par Mme EricaIrene Daes (E/CN.4/1995/26, annexe), ainsi que la question du consentement préalable donné librement et en connaissance de cause. | UN | 9- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الفريق العامل في قرارها 2005/23 أن يواصل، إن لزم في دورته الرابعة والعشرين، استعراض المشروع المنقح للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتراث الشعوب الأصلية الذي أعدته السيدة إيريكا - إيرين دايس (E/CN.4/1995/26، المرفق)، ومسألة الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة. |
3. Dans sa résolution 1999/20, la SousCommission a prié le Secrétaire général d'élaborer un ordre du jour annoté pour la dixhuitième session du Groupe de travail. | UN | 3- وقد رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام في قرارها 1990/20 أن يعد جدول أعمال مشروحاً للدورة الثامنة عشرة للفريق العامل. |
69. Dans sa résolution 1999/1, la SousCommission a prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur la situation des droits de l'homme dans la République du Congo à la Commission des droits de l'homme et à la SousCommission à leurs prochaines sessions respectives. | UN | 69- وقد رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في قرارها 1999/1، أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى اللجنة الفرعية في دورتيهما التاليتين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو. |
Dans sa décision 2000/115 du 18 août 2000, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter ce rapport à ladite session. | UN | وقد طلبت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة، في مقررها 2000/115 المؤرخ 18 آب/أغسطس 2000، أن تقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرها المرحلي. |
70. Dans sa résolution 2003/29, la SousCommission a prié la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantesixième session de la SousCommission. | UN | 70- وقد طلبت اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/29، أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية. |
la SousCommission a prié la Commission des droits de l'homme d'approuver la tenue d'un forum social et la mise à disposition de tous les services de secrétariat nécessaires à la préparation et au service de cet événement. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من لجنة حقوق الإنسان أن تؤيد عقد محفل اجتماعي وأن توافق على توفير جميع تسهيلات الأمانة من أجل التحضير لهذا الحدث وخدمته. |
Dans sa résolution 1999/28, la SousCommission a prié M. Kartashkin de poursuivre son travail en la matière et de soumettre un autre document de travail à la Sous-Commission à sa cinquantedeuxième session. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من السيد كارتاشكين، في قرارها 1999/28، أن يواصل عمله بشأن هذا الموضوع وأن يقدم إليها ورقة عمل إضافية في دورتها الثانية والخمسين. |
Dans la même décision, la SousCommission a prié la HautCommissaire aux droits de l'homme de diffuser ces Principes directeurs sous forme de document imprimé que tous les participants aux sessions de la SousCommission puissent se procurer facilement. | UN | وفي نفس المقرر، رجت اللجنة الفرعية من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تنشرها مطبوعة لتيسير إطلاع جميع المشتركين في دورات اللجنة الفرعية عليها. |
Dans la même résolution, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale de compiler tous les rapports et autres documents qu'elle a présentés à la SousCommission en un document unique, reflétant tous les points, aspects et recommandations essentiels figurant dans ces documents. | UN | وفي القرار ذاته، طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة تجميع كافة تقاريرها وغيرها من الوثائق المقدمة إلى اللجنة الفرعية في دراسة واحدة تعكس جميع النقاط والجوانب والتوصيات الهامة الواردة في تلك الوثائق. |
193. Dans sa décision 2000/115, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter le rapport intérimaire relatif à son étude, à sa cinquantetroisième session. | UN | 193- وطلبت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة، في مقررها 2000/115، أن تقدم إليها التقرير المرحلي عن دراستها في دورتها الثالثة والخمسين. |