"la souscommission a recommandé" - Traduction Français en Arabe

    • أوصت اللجنة الفرعية
        
    • وأوصت اللجنة الفرعية
        
    48. Dans la même résolution, la SousCommission a recommandé que le Forum social se penche, entre autres, sur les thèmes suivants: UN 48- وفي القرار نفسه، أوصت اللجنة الفرعية بأن يتناول المحفل الاجتماعي، في جملة أمور، المواضيع التالية:
    102. Dans sa résolution 2003/5, la SousCommission a recommandé à la Commission, pour adoption, un projet de décision. UN 102- أوصت اللجنة الفرعية, في قرارها 2003/5، بمشروع مقرر كي تعتمده لجنة حقوق الإنسان.
    119. Dans sa résolution 2003/5, la SousCommission a recommandé à la Commission, pour adoption, un projet de décision. UN 119- أوصت اللجنة الفرعية في قرارها 2003/5 بمشروع مقرر كي تعتمده لجنة حقوق الإنسان.
    Dans la même résolution, la SousCommission a recommandé que la Commission des droits de l'homme désigne un expert pour mener une enquête et établir une étude sur les allégations concernant le prélèvement d'organes et de tissus sur des enfants et des adultes à des fins commerciales. UN وفي القرار نفسه، أوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان بأن تعين خبيراً للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية، وبأن تعدَّ دراسة عن هذه الادعاءات.
    la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de faire sienne cette demande adressée au Secrétaire général. UN وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان بأن توافق على هذا الطلب الموجه إلى الأمين العام.
    85. À sa cinquantecinquième session, dans sa résolution 2003/30, la SousCommission a recommandé à ses organes de tutelle d'inviter l'Assemblée générale à proclamer une deuxième décennie internationale des populations autochtones. UN 85- وفي الدورة الخامسة والخمسين، أوصت اللجنة الفرعية في قرارها 2003/30 بأن تقوم هيئاتها الأم بإعلان عقد دولي ثانٍ للشعوب الأصلية في العالم تعلنه الجمعية العامة.
    Dans la même résolution, la SousCommission a recommandé que la Commission des droits de l'homme désigne un expert pour mener une enquête et établir une étude sur les allégations concernant le prélèvement d'organes et de tissus sur des enfants et des adultes à des fins commerciales. UN وفي القرار ذاته، أوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان بأن تعين خبيراً للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية، وبأن تعدَّ دراسة عن هذه الادعاءات.
    Dans la même résolution, la SousCommission a recommandé que la Commission des droits de l'homme désigne un expert pour mener une enquête et établir une étude sur les allégations concernant le prélèvement d'organes et de tissus sur des enfants et des adultes à des fins commerciales. UN وفي القرار ذاته، أوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان بأن تعين خبيراً للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية، وبأن تعدَّ دراسة عن هذه الادعاءات.
    14. De 1998 à 2002, la SousCommission a recommandé aux gouvernements de procéder à des enquêtes sur la publicité, la correspondance et les autres communications diffusées sur l'Internet en vue de promouvoir le commerce du sexe, l'exploitation de la prostitution, le tourisme sexuel, la traite des femmes en vue du mariage et le viol, et de s'en servir pour établir la preuve de délits. UN 14- في الفترة من عام 1998 إلى عام 2002، أوصت اللجنة الفرعية بأن تحقق الحكومات في الدعاية والمراسلات وغيرها من الاتصالات التي تتم عبر شبكة الإنترنت والتي تروج الاتجار بالجنس واستغلال البغاء، والسياحة الجنسية، والاتجار بالعرائس واغتصابهن، وأن تستخدمها كأدلة في ملاحقة المتهمين بالسلوك الإجرامي.
    10. À sa précédente session, dans sa résolution 2002/16, la SousCommission a recommandé que le HCDH soit prié de demander des brochures supplémentaires à inclure dans le Guide des Nations Unies pour les minorités, en particulier sur les travaux réalisés par les institutions nationales pour les droits de l'homme dans le domaine de la promotion et de la protection des droits des personnes appartenant à des minorités. UN 10- وفي دورتها السابقة، أوصت اللجنة الفرعية في قرارها 2002/16 بتكليف مفوضية حقوق الإنسان بطلب إعداد نشرات إضافية لإدراجها في دليل الأمم المتحدة عن الأقليات، ولا سيما عن عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتصل بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين لأقليات.
    la SousCommission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de faire sienne cette demande adressée au Secrétaire général. UN وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان بأن توافق على هذا الطلب الموجه إلى الأمين العام.
    la SousCommission a recommandé à la Commission d'examiner les incidences de la dénonciation des obligations conventionnelles internationales ou de la limitation de leur champ d'application, à sa prochaine session, et a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquantedeuxième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في دورتها القادمة في الآثار المترتبة على التراجع عن الالتزامات القائمة بموجب المعاهدات الدولية أو على الحد من نطاق هذه الالتزامات، وقررت أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus