"la stratégie de collecte de" - Traduction Français en Arabe

    • استراتيجية جمع
        
    • استراتيجية لجمع
        
    • استراتيجية المفوضية لجمع
        
    • سياسة المفوضية في مجال جمع
        
    Se félicitant de la décision du Conseil exécutif de promouvoir activement la stratégie de collecte de fonds en faveur de l'Institut, UN وإذ ترحب بقرار المجلس التنفيذي أن يشجع بصورة نشطة استراتيجية جمع الأموال للمعهد،
    Actualiser la stratégie de mobilisation des ressources définie par la Conférence des Parties à sa sixième réunion ainsi que la stratégie de collecte de fonds. UN تحديث استراتيجية تعبئة الموارد التي وضعها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس وتحديث استراتيجية جمع الأموال
    42. Dans le cadre de la stratégie de collecte de fonds, le HautCommissariat a décidé de lancer un appel annuel mondial. UN 42- وكجزء من استراتيجية جمع التبرعات، استحدثت المفوضية النداء السنوي العالمي لجمع التبرعات.
    47. Dans le cadre de la stratégie de collecte de fonds, le HCDH a décidé de lancer un appel annuel mondial. UN 47- وكجزء من استراتيجية جمع التبرعات، استحدثت المفوضية النداء السنوي العالمي لجمع التبرعات.
    la stratégie de collecte de fonds auprès des entreprises axera nos activités de collecte de fonds futures dans le secteur privé sur les partenariats à long terme plus larges, qui agissent souvent dans un certain nombre de pays. UN وستركز استراتيجية لجمع التبرعات من الشركات أنشطتنا المستقبلية في جمع التبرعات من قطاع الأعمال على إقامة شراكات أكبر على الأمد الطويل، تعمل في كثير من الأحيان عبر عدد من البلدان.
    Certaines ont noté avec plaisir les activités de collecte de fonds, en particulier l'achèvement de la stratégie de collecte de fonds dans le secteur privé et attendaient avec intérêt son lancement. UN وأعرب بعض الوفود عن سروره بملاحظة الإنجازات المحققة في جمع الأموال، خاصة إتمام استراتيجية جمع الأموال من القطاع الخاص، وتطلعها إلى بدء تطبيقها.
    47. Dans le cadre de la stratégie de collecte de fonds, le HCDH a décidé de lancer un appel annuel mondial. UN 47- وكجزء من استراتيجية جمع التبرعات، استحدثت المفوضية النداء السنوي العالمي لجمع التبرعات.
    Certaines ont noté avec plaisir les activités de collecte de fonds, en particulier l'achèvement de la stratégie de collecte de fonds dans le secteur privé et attendaient avec intérêt son lancement. UN وأعرب بعض الوفود عن سروره بملاحظة الإنجازات المحققة في جمع الأموال، خاصة إتمام استراتيجية جمع الأموال من القطاع الخاص، وتطلعها إلى بدء تطبيقها.
    la stratégie de collecte de fonds pour l'avenir s'appuiera sur les donneurs existants, qui ont financé l'Université lorsqu'elle n'avait pratiquement pas de programmes, et continué à apporter leur soutien à son cadre d'ensemble. UN وستعتمد استراتيجية جمع الأموال على استمرار الجهات المانحة الحالية، التي موّلت الجامعة حين لم تكن لديها أي برامج تقريبا، في تقديم الدعم للإطار العام لعمل جامعة السلام.
    Prévoir dans la stratégie de collecte de fonds des moyens d'accroître la part des ressources ordinaires par rapport à l'ensemble des recettes UN x إيجاد طرق في استراتيجية جمع الأموال لزيادة نسبة الموارد العادية.
    la stratégie de collecte de fonds est actualisée. UN تحديث استراتيجية جمع الأموال.
    la stratégie de collecte de fonds se concentre sur l'établissement d'un cadre de financement pluriannuel et d'une référence pour les programmes thématiques et régionaux, sur d'éventuels mécanismes de financement afin de soutenir l'infrastructure centrale et la capacité de l'Office à s'acquitter de ses missions, ainsi que sur des aspects organisationnels pour une coordination efficace des fonctions de collecte de fonds. UN وتركز استراتيجية جمع التبرعات على إنشاء إطار تمويل متعدد السنوات وخط أساس للبرامج المواضيعية والإقليمية، وإمكانية استحداث آليات تمويل للحفاظ على البنية التحتية الرئيسية للمكتب وعلى قدرته على تحقيق النتائج، والجوانب التنظيمية المتعلقة بتنسيق مهام جمع التبرعات بشكل فعال.
    75. Compte tenu des méthodes et principes de gestion et de budgétisation axés sur les résultats, les Parties sont invitées à examiner la façon dont elles pourraient contribuer à l'exécution de la stratégie de collecte de fonds dans une atmosphère de partage des responsabilités et des résultats. UN 75- ومع مراعاة نهج ومبادئ الإدارة القائمة على النتائج والميزنة، تدعى الأطراف إلى النظر في الطرق التي تتيح لها إمكانية المساهمة في تنفيذ استراتيجية جمع الأموال في جو يطبعه تقاسم المسؤوليات والنتائج.
    Pour affermir les initiatives qui seront mises en chantier dans le cadre de la stratégie de collecte de fonds et de la consolidation de la revitalisation de l'Institut, il est important que celui-ci se voie garantir une stabilité à moyen et long termes, ce que prévoit le texte du huitième alinéa du préambule. UN وقالت إن أهمية استقرار المعهد على المديين المتوسط الأجل والطويل الأجل فيما يتصل بتعزيز المبادرات، التي سوف يضطلع بها في سياق استراتيجية جمع الأموال ودعم إعادة تنشيط المعهد، تكمن في نص الفقرة الثامنة من الديباجة.
    Satisfaction. Un élément essentiel de la stratégie de collecte de fonds privés consiste à être à l'écoute des donateurs, à commencer par les particuliers qui appuient l'UNICEF. UN 18 - الرضا - يتمثل أحد العناصر الرئيسية في استراتيجية جمع الأموال من القطاع الخاص في الاستماع إلى المانحين من القطاع الخاص، وخاصة إلى الأفراد المناصرين لليونيسيف.
    Legs. la stratégie de collecte de fonds prévoit d'accroître les investissements visant à obtenir des legs sur les principaux marchés des comités nationaux où des possibilités ont été constatées. UN 23 - التركات - تدعو استراتيجية جمع الأموال إلى زيادة الاستثمار في مجال التركات في الأسواق الرئيسية للجان الوطنية حيثما تبين وجود فرص لذلك.
    a) Les dons réguliers seront le fondement de la stratégie de collecte de fonds pour 2014-2017, l'accent étant mis sur le nombre de nouveaux donateurs et la qualité des donateurs existants. UN (أ) ستكون التعهدات بالتبرع حجر زاوية في استراتيجية جمع الأموال في الفترة 2014-2017، مع تركيز الاستثمار على حجم المانحين الجدد وقيمة المانحين الموجودين.
    la stratégie de collecte de fonds privés lui confère un rôle de chef de file pour ce qui est de créer de nouveaux < < produits > > pour la collecte de fonds et de faire en sorte que l'UNICEF demeure à l'avant-garde dans l'élaboration d'offres attrayantes et tire le meilleur parti de ses arguments clefs de vente. UN وتشدد استراتيجية جمع الأموال من القطاع الخاص على ضرورة قيام البرنامج بدور قيادي في إيجاد " منتجات " جديدة لجمع الأموال بحيث تبقى اليونيسيف رائدة في تقديم عروض جذابة وتستفيد إلى أقصى درجة من عروضها الفريدة.
    Pourcentage des bureaux assurant le suivit de la stratégie de collecte de fonds au titre des autres ressources approuvées UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديهـا استراتيجية لجمع الأموال خاضعة للمراقبة من أجل الموارد المعتمدة الأخرى
    la stratégie de collecte de fonds dans le secteur privé cible trois groupes distincts, notamment le grand public, les fondations privées et les entreprises. UN وتستهدف استراتيجية المفوضية لجمع التبرعات من القطاع الخاص ثلاث فئات متميزة، هي الجمهور ككل، والمؤسسات الخاصة، وقطاع الشركات.
    10. Le Conseil a également reçu des informations de M. Philippe Charlemagne, Chef du Groupe de la mobilisation des ressources, sur la stratégie de collecte de fonds du HCDH, les diverses catégories de contributions réservées et le dernier appel annuel. UN 10- وكذلك أطلع السيد فيليب شارلمان (وحدة تعبئة الموارد) المجلس على سياسة المفوضية في مجال جمع الأموال، ومختلف فئات التبرعات المخصصة، والنداء السنوي الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus