"la stratégie de croissance" - Traduction Français en Arabe

    • استراتيجية النمو
        
    • لاستراتيجية النمو
        
    • استراتيجية ملاوي للحد
        
    • نهج النمو
        
    Bref, la stratégie de croissance et de développement du Malawi montre que nous enregistrons des progrès constants dans la réalisation des OMD. UN خلاصة القول، فإن استراتيجية النمو والتنمية في ملاوي تبين أننا نحرز تقدماً مستمراً صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous confirmons donc la stratégie de croissance dont nous étions convenus à Tokyo. UN واستنادا إلى ذلك، نؤكد من جديد استراتيجية النمو التي اتفقنا عليها في طوكيو.
    la stratégie de croissance prévoyait une reprise progressive des recettes nettes pour 2012. UN وأفادت بأن استراتيجية النمو تتوقع حدوث انتعاش تدريجي في صافي الإيرادات لعام 2012.
    la stratégie de croissance prévoyait une reprise progressive des recettes nettes pour 2012. UN وأفادت بأن استراتيجية النمو تتوقع حدوث انتعاش تدريجي في صافي الإيرادات لعام 2012.
    Cette augmentation est une composante clef de la stratégie de croissance des recettes liées aux souscriptions. UN وتشكل هذه الزيادة عنصرا رئيسيا لاستراتيجية النمو القائمة على الإيرادات المتعهد بها.
    Elle a salué la création de la Commission nationale de planification et l'adoption de la stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté. UN وأشادت الهند بإنشاء لجنة التخطيط الوطنية وباعتماد استراتيجية النمو والحد من الفقر.
    La viabilité de la stratégie de croissance et de la protection de l'environnement ne peuvent pas et ne doivent pas entraîner le maintien de la pauvreté. UN إن استدامة استراتيجية النمو وصون البيئة لا يمكن ولا ينبغي أن يعنيا الإبقاء على الفقر.
    Cette démarche procède d'une prise de conscience par l'État de la nécessité d'adapter la structure des dépenses publiques aux besoins de la stratégie de croissance. UN وقد تقرر ذلك بسبب إدراك الدولة للحاجة إلى جعل الانفاق العام يلبي احتياجات استراتيجية النمو.
    Tout modèle de développement fondé sur des récompenses inégales ne saurait avoir l'appui de ceux qui ne bénéficient pas de la stratégie de croissance. UN وأي نموذج للتنمية يقوم على أساس المنافع غير المتوازنة لن يؤيده الذين لا ينتفعون من استراتيجية النمو.
    Elle a noté l'élaboration de la stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté, ainsi que le Plan national d'action de l'éducation pour tous. UN وأشارت إلى وضع استراتيجية النمو والحد من الفقر، وكذا إلى خطة العمل الوطنية لإتاحة التعليم للجميع.
    la stratégie de croissance et de développement du Malawi (MGDS) indique que la pauvreté n'a pas évolué de manière significative depuis 7 ans. UN وتبيِّن استراتيجية النمو والتنمية في ملاوي أن الفقر لم يتغير كثيراً لمدة سبع سنوات.
    la stratégie de croissance et de développement du Malawi indique que les ménages dirigés par une femme sont les plus pauvres. UN 13 - وتبيِّن استراتيجية النمو والتنمية في ملاوي أن الأُسر المعيشية التي ترأسها المرأة هي الأسوأ حالاً.
    On va d'abord creuser l'architecture quantitative de votre entreprise pour trouver la stratégie de croissance la mieux adaptée. Open Subtitles أولا نحتاج التنقيب عن القيمة المعمارية لشركتكم لنحصل على فكرة أفضل عن استراتيجية النمو الأنسب.
    Le programme de reconstruction et de développement, puis la stratégie de croissance économique et de reconstruction ont eu pour objectif de permettre à la population d'avoir accès à l'eau, à l'assainissement, au logement et aux soins de santé et de favoriser une mise en valeur durable des ressources humaines. UN ويهدف برنامج التعمير والتنمية، وبعده استراتيجية النمو الاقتصادي والتعمير إلى تمكين السكان من الحصول على الماء والنظافة الصحية والمأوى والعناية الصحية وتشجيع التنمية المستدامة للموارد البشرية.
    la stratégie de croissance économique inclusive du Gouvernement bangladais a permis de faire sensiblement reculer le taux de pauvreté, qui est passé de 40 % en 2005 à 31,5 % en 2010. UN وقد أدت استراتيجية النمو الاقتصادي الشامل التي اعتمدتها حكومة بنغلاديش إلى تقليص نسبة الفقر على نحو مثير لتنتقل من 40 في المائة في عام 2005 إلى 31.5 في المائة في عام 2010.
    la stratégie de croissance Accélérée et du Développement Durable 2015-2019; UN استراتيجية النمو السريع والتنمية المستدامة للفترة 2015-2019؛
    L'une des principales mesures recommandées dans la stratégie de croissance verte est la réforme fiscale écologique. UN 48 - وتتعلق إحدى التوصيات الرئيسية في استراتيجية النمو الأخضر بالإصلاحات الضريبية البيئية.
    Inversement, lorsque la stratégie de croissance choisie est cohérente avec l'objectif de réduction des inégalités, on peut s'attendre à ce que aussi bien la pauvreté absolue que la pauvreté relative déclinent. UN وخلافا لذلك، وحين يكون اختيار استراتيجية النمو متسقا مع هدف الحد من عدم المساواة، فإن الفقر المدقع والنسبي مآلهما التناقص.
    Lors de la réunion du conseil ministériel de l'OCDE tenue en mai 2010, les ministres ont appuyé un rapport intérimaire de la stratégie de croissance écologique de l'OCDE. UN 37 - وفي الاجتماع الوزاري لتلك المنظمة في أيار/مايو 2010، أعرب الوزراء عن دعمهم للتقرير المؤقت لاستراتيجية النمو الأخضر التي تنتهجها المنظمة بشأن قياس التقدم المحرز صوب النمو الأخضر.
    42. La Turquie a émis l'espoir que la pleine application de la stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté permettrait à la Gambie de faire des progrès importants sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 42- وأعربت تركيا عن أملها في أن يؤدي التنفيذ الكامل لاستراتيجية النمو والحد من الفقر إلى تمكين غامبيا من إحراز تقدم مهم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le secteur de l'éducation a élaboré un plan décennal appelé plan national sectoriel de l'éducation qui est aligné sur la stratégie de croissance et de développement. UN ووضع قطاع خطته العشرية، المسماة الخطة الوطنية لقطاع التعليم، والمتسقة مع استراتيجية ملاوي للحد من الفقر.
    la stratégie de croissance écologique récemment adoptée par les petits États insulaires en développement du Pacifique pourrait être une approche intégrée utile pour le renforcement de la croissance économique et de la durabilité dans tous les petits États insulaires en développement. UN وقد يكون نهج النمو الأخضر الذي اعتمدته مؤخرا الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ نهجا متكاملا مفيدا لجميع هذه الدول لتعزيز نمو الاقتصاد واستدامته على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus