"la structure et le rôle" - Traduction Français en Arabe

    • هيكل ودور
        
    • وهيكلها ودورها
        
    Le dialogue était axé sur la structure et le rôle des mécanismes nationaux de mise en œuvre et de suivi de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وقد ركزت المناقشة على هيكل ودور الآليات الوطنية لتنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Enfin, la structure et le rôle des principaux groupes rebelles susmentionnés sont présentés en détail. UN وأخيرا، يرد أدناه بمزيد من التفصيل وصف هيكل ودور مجموعات التمرد الرئيسية المشار اإليها أعلاه.
    :: Préciser la structure et le rôle des diverses instances gouvernementales locales, ainsi que les relations entre le gouvernement local et les autres niveaux de gouvernement; UN :: توضيح هيكل ودور الهياكل الفرعية الحكومية المختلفة وكذلك العلاقة بين الحكومة المحلية والمستويات الحكومية الأخرى.
    Étude thématique sur la structure et le rôle des mécanismes de mise en œuvre et de suivi de la Convention relative aux droits des personnes handicapées établie par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN الدراسة المواضيعية التي أعدتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها
    Ces rencontres ont surtout permis d'établir un ensemble de directives concernant la structure et le rôle des institutions nationales dont les Etats peuvent s'inspirer pour créer leur propre infrastructure de promotion et de protection des droits de l'homme ou réformer celle qu'ils ont déjà mise en place, directives que la Commission des droits de l'homme a approuvées à sa quarante-huitième session. UN وكانت النتيجة الرئيسية لحلقة العمل تتمثل في مجموعة من المبادئ التوجيهية عن هيكل ودور المؤسسات الوطنية التي توفر للدول إطارا مرجعيا لبناء أو إصلاح هياكلها اﻷساسية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان هذه المبادئ في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    :: Notes et rapports sur la structure et le rôle des médias indépendants dans la phase postrèglement (6) UN :: ورقات وتقارير بشأن هيكل ودور وسائط الإعلام المستقلة في مرحلة ما بعد التسوية (6)
    16. Décide également que son prochain débat interactif annuel sur les droits des personnes handicapées se tiendra à sa treizième session et sera axé sur la structure et le rôle des mécanismes nationaux chargés de la mise en œuvre et du suivi de la Convention relative aux droits de personnes handicapées; UN 16- يقرر أيضاً أن يجري حواره التفاعلي السنوي القادم بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته الثالثة عشرة على أن يركِّز هذا الحوار على هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    16. Décide également que son prochain débat annuel sur les droits des personnes handicapées se tiendra à sa treizième session et sera axé sur la structure et le rôle des mécanismes nationaux chargés de la mise en œuvre et du suivi de la Convention relative aux droits de personnes handicapées; UN 16- يقرر أيضاً أن يجري حواره التفاعلي السنوي القادم بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته الثالثة عشرة على أن يركِّز هذا الحوار على هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    En revanche, plusieurs États, en particulier la République de Corée, le Mexique et Oman, ont indiqué que des consultations nationales avaient été engagées afin d'examiner les différentes solutions et formuler des recommandations concernant la structure et le rôle d'un tel dispositif. UN ومن ناحية أخرى أشارت عدة بلدان إلى أن هناك مشاورات جارية لدراسة خيارات وتقديم توصيات بشأن هيكل ودور إطار العمل على المستوى الوطني، مثلما هو الحال في جمهورية كوريا، والمكسيك، وعمان().
    41. Le HCR doit être félicité pour son étude thématique sur la structure et le rôle des mécanismes de mise en œuvre et de suivi de la Convention (A/HRC/13/29). UN 41 - وواصل حديثه قائلاً إن الدراسة الموضوعية التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية في تنفيذ ورصد الاتفاقية (A/HRC/13/29) جديرة بالثناء.
    Dans sa résolution 10/7, le Conseil des droits de l'homme a décidé que son prochain débat interactif annuel sur les droits des personnes handicapées se tiendrait à sa treizième session et serait axé sur la structure et le rôle des mécanismes nationaux chargés de la mise en œuvre et du suivi de la Convention relative aux droits des personnes handicapées (ci-après dénommée < < la Convention > > ). UN وفي القرار 10/7، قرر مجلس حقوق الإنسان أن يجري حواره التفاعلي القادم بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته الثالثة عشرة وأن يركز هذا الحوار على هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الاتفاقية)، ورصد تنفيذها.
    7. Prend note avec satisfaction de l'étude thématique sur la structure et le rôle des mécanismes de mise en œuvre et de suivi de la Convention relative aux droits des personnes handicapées établie par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et du rapport du Secrétaire général intitulé < < La Voie à suivre: un programme de développement qui tienne compte de la question du handicap pour 2015 et audelà > > ; UN 7- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة المواضيعية التي أعدتها المفوضية السامية بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها()، وبتقرير الأمين العام المعنون " سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " ()؛
    Prend note avec satisfaction de l'étude thématique sur la structure et le rôle des mécanismes de mise en œuvre et de suivi de la Convention relative aux droits des personnes handicapées établie par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et du rapport du Secrétaire général intitulé < < La Voie à suivre: un programme de développement qui tienne compte de la question du handicap pour 2015 et au-delà > > ; UN 7- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة المواضيعية التي أعدتها المفوضية السامية بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها()، وبتقرير الأمين العام المعنون " سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " ()؛
    3. Accueille avec satisfaction l'étude thématique sur la structure et le rôle des mécanismes de mise en œuvre et de suivi de la Convention relative aux droits des personnes handicapées établie par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (A/HRC/13/29) et engage toutes les parties prenantes à prendre en considération les conclusions et recommandations qu'elle contient; UN 3- يرحب بالدراسة المواضيعية التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها (A/HRC/13/29)، ويهيب بجميع أصحاب المصلحة أن تنظر في نتائج الدراسة وتوصياتها؛
    3. Accueille avec satisfaction l'étude thématique sur la structure et le rôle des mécanismes de mise en œuvre et de suivi de la Convention relative aux droits des personnes handicapées établie par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (A/HRC/13/29) et engage toutes les parties prenantes à prendre en considération les conclusions et recommandations qu'elle contient; UN 3- يرحب بالدراسة المواضيعية التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها (A/HRC/13/29)، ويهيب بجميع أصحاب المصلحة أن تنظر في نتائج الدراسة وتوصياتها؛
    3. Accueille avec satisfaction l'étude thématique sur la structure et le rôle des mécanismes de mise en œuvre et de suivi de la Convention relative aux droits des personnes handicapées établie par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (A/HRC/13/29) et engage toutes les parties prenantes à prendre en considération les conclusions et recommandations qu'elle contient; UN 3- يرحب بالدراسة المواضيعية التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها (A/HRC/13/29)، ويهيب بجميع أصحاب المصلحة أن تنظر في نتائج الدراسة وتوصياتها؛
    Conformément à sa résolution 10/7, il tiendra le deuxième de ces débats à sa treizième session, et le centrera sur la structure et le rôle des mécanismes nationaux chargés de la mise en œuvre et du suivi de la Convention relative aux droits des personnes handicapées (voir l'annexe). UN وعملاً بقراره 10/7، سيجري المجلس حواره التفاعلي السنوي الثاني في دورته الثالثة عشرة، على أن يركز هذا الحوار على هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (انظر المرفق).
    Cette décision est conforme à la logique de la Convention et à l'Étude thématique du Haut-Commissariat sur la structure et le rôle des mécanismes de mise en œuvre et de suivi de la Convention (A/HRC/13/29). UN 242- ويجسد القرار الذي اتخذته المكسيك روح كل من الاتفاقية والدراسة المواضيعية التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ الاتفاقية ورصد تنفيذها (A/HRC/13/29).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus