"la structure et les fonctions" - Traduction Français en Arabe

    • هيكل ووظائف
        
    • هيكل ومهام
        
    • وبنية ووظائف
        
    • هيكل الهيئة المعنية ومهامها
        
    • هيكلها ووظائفها
        
    la structure et les fonctions du Bureau sont définies dans le règlement intérieur. UN ويُحدد في النظام الداخلي هيكل ووظائف المكتب.
    la structure et les fonctions du Bureau sont définies dans le règlement intérieur. UN ويُحدد في النظام الداخلي هيكل ووظائف المكتب.
    la structure et les fonctions du Bureau sont définies dans le règlement intérieur. UN ويُحدد في النظام الداخلي هيكل ووظائف المكتب.
    Ils lui ont recommandé d'examiner la structure et les fonctions de la Commission nationale des droits humains à la lumière des Principes de Paris. UN وأوصت بأن تنظر بوركينا فاسو في تحديد هيكل ومهام اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    8. La Constitution de 1992 définit la structure et les fonctions du Gouvernement. UN 8- ويحدد دستور عام 1992 هيكل ومهام نظام الحكم.
    C'est pourquoi elle voudrait un complément d'information sur la structure et les fonctions du comité interministériel. UN وعليه فإنها تود الحصول على معلومات إضافية حول هيكل ووظائف اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    Si l'on retenait cette méthode, il serait utile de passer en revue la structure et les fonctions d'autres organismes de contrôle et de certification. UN وإذا اختيرت هذه الطريقة فسيكون من المفيد استعراض هيكل ووظائف هيئات أخرى تعالج مسألة الرصد وإصدار الشهادات.
    1. la structure et les fonctions de l'Agence sont modifiées et révisées sur décision du gouvernement. UN ١- يعدل هيكل ووظائف الوكالة بموجب قرار تصدره الحكومة.
    Efficacité et coût de l'organisation administrative du Comité exécutif, y compris la structure et les fonctions du Sous-comité d'examen des projets et du Sous-comité du contrôle, de l'évaluation et du financement et leur rôle au sein du Comité exécutif. UN ' 5` مدى فعالية وتكلفة التنظيم الإداري للجنة التنفيذية، بما في ذلك هيكل ووظائف اللجنة الفرعية لاستعراض المشروعات واللجنة الفرعية للرصد والتقييم والموارد المالية ودورهما في اللجنة التنفيذية.
    Il s'agit ensuite de l'importance de ne pas reculer devant la nécessité d'améliorer, voire de modifier, au besoin, la structure et les fonctions de l'ONU et d'autres institutions internationales pour mieux répondre aux exigences de l'heure. UN ثانيا، من المهم ألاّ نتهرب من ضرورة تحسين، وفي الواقع تغيير، هيكل ووظائف الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى عند الاقتضاء بغية الوفاء بالاحتياجات الحالية بطريقة أفضل.
    Un consultant devrait être rapidement chargé de définir la structure et les fonctions des nouveaux services ainsi que les conditions d'emploi afin d'attirer des candidats qualifiés. UN ومن المنتظر أن يبدأ خبير استشاري قريبا بوضع هيكل ووظائف للإدارات المنشأة حديثا، وبصياغة شروط الخدمة الكفيلة بجذب موظفين مؤهلين
    v) Efficacité et coût de l'organisation administrative du Comité exécutif, y compris la structure et les fonctions du Sous-comité d'examen des projets et du Sous-comité du contrôle, de l'évaluation et du financement et leur rôle au sein du Comité exécutif. UN ' 5` فعالية التنظيم الإداري للجنة التنفيذية وتكلفته، بما في ذلك هيكل ووظائف اللجنة الفرعية لاستعراض المشاريع، واللجنة الفرعية للرصد والتقييم والتمويل ودورهما في اللجنة التنفيذية؛
    Le Comité a décidé de différer l'examen des propositions concernant la structure et les fonctions des unités hébergées, y compris le renforcement de la Force de police permanente et la création d'un corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires, en attendant une décision de l'Assemblée générale et de nouvelles propositions du Secrétaire général. UN وأرجأت اللجنة الاستشارية النظر في التغييرات المقترح إدخالها على هيكل ووظائف الوحدات المستضافة، بما في ذلك تعزيز قدرة الشرطة الدائمة، وإقامة العدل، والقدرة الدائمة لجهاز الإصلاح، ريثما يصدر قرار من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة وأي مقترحات لاحقة يصدرها الأمين العام.
    Régénération/récupération: mesures à prendre pour régénérer la structure et les fonctions d'écosystèmes qui ont subi une grave dégradation mais semblent avoir une forte capacité de résilience; UN - إجراءات الانتعاش/الإصلاح التي يتعين اتخاذها لتحقيق انتعاش هيكل ووظائف النظم الإيكولوجية عندما يحدث تردي حاد ويوجد دليل على مستويات عالية من مرونة الطبيعة؛
    61. Le présent chapitre décrit brièvement la structure et les fonctions du Secrétariat dans le domaine du maintien de la paix, notamment celles du Département des opérations de maintien de la paix, y compris ses divisions et groupes, et la manière dont celui-ci traite la composante militaire du maintien de la paix. UN ٦١ - ويورد هذا الفصل وصفا موجزا لهيكل حفظ السلام في اﻷمانة العامة ومهامه، وخاصة هيكل ومهام إدارة عمليات حفظ السلام، بما فيها شعبها ووحداتها، ولكيفية تعامل هذه اﻹدارة مع العنصر العسكري لحفظ السلام.
    la structure et les fonctions du Bureau d'enregistrement UN ثالثا - هيكل ومهام مكتب سجل الأضرار
    Dans sa résolution 58/270 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a notamment prié le Secrétaire général d'examiner la structure et les fonctions de tous les bureaux de liaison ou de représentation à New York d'organisations ayant leur siège ailleurs qui sont financés par le budget ordinaire et de lui rendre compte. UN في القرار 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، في جملة أمور، باستعراض هيكل ومهام جميع مكاتب الاتصال أو التمثيل الموجودة في نيويورك والتابعة لمنظمات تقع مقارها في أماكن أخرى، والممولة من الميزانية العادية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية.
    Au paragraphe 47 de sa résolution 58/270 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'examiner la structure et les fonctions de tous les bureaux de liaison ou de représentation à New York d'organisations ayant leur siège ailleurs qui sont financés par le budget ordinaire et de lui rendre compte. UN 1 - في الفقرة 47 من القرار 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض هيكل ومهام جميع مكاتب الاتصال أو التمثيل الموجودة في نيويورك والتابعة لمنظمات تقع مقارها في أماكن أخرى، والممولة من الميزانية العادية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية.
    3 Il faudra peut-être définir la composition, la structure et les fonctions de cet organisme de réglementation dans un texte législatif spécial (voir recommandations 7 à 11 et chap. Ier, `Cadre législatif et institutionnel général', par. 30 à 53). " UN (3) " قد يحتاج الأمر إلى تناول تكوين وبنية ووظائف هيئة رقابية من هذا القبيل في تشريع خاص (انظر التوصيات 7-11 والفصل الأول، `الاطار التشريعي والمؤسسي العام`، الفقرات 30-53). "
    Le fait de comprendre la structure et les fonctions d'une entité permet de juger de l'authenticité probable et de la fiabilité des documents susceptibles d'être utilisés comme éléments de preuve. UN ففهم هيكل الهيئة المعنية ومهامها يساعد في الحكم على صدقية الوثائق التي يمكن استخدامها كأدلة وإمكانية الاعتداد بها.
    Le Conseil est un organisme financé et administré par la FAO dont la structure et les fonctions en ce qui concerne les espèces de poissons grands migrateurs et les stocks chevauchants doivent être modifiées afin de mettre en oeuvre les dispositions de l'Accord des Nations Unies. UN وهذا المجلس هيئة تابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة من حيث التمويل والادارة ويحتاج هيكلها ووظائفها فيما يتعلق باﻷنواع الكثيرة الارتحال واﻷرصدة المتداخلة المناطق إلى تعديل من أجل تنفيذ أحكام اتفاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus