Il est un autre élément important dans la structure financière de l'Organisation : la méthode utilisée pour le calcul des quotes-parts. | UN | هناك عنصر هام آخر في الهيكل المالي للمنظمة، هو أسلوب تحديد اﻷنصبة المقررة. |
Note sur la rationalisation de la structure financière de l'UNITAR | UN | مذكرة بشأن ترشيد الهيكل المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث |
Il se félicite des mesures proposées par le Conseil d'administration en vue de rationaliser la structure financière de l'Institut. | UN | ورحب بالتدابير التي اقترحها مجلس الأمناء بهدف تبسيط الهيكل المالي للمعهد. |
Cela exige plus qu'une simple réorganisation de la structure financière de l'Organisation qui consisterait en un transfert des charges d'un pays vers un autre. | UN | وقد يتــطلب هذا أكثر من مجــرد إعادة تشكيل الهيكل المالي لﻷمم المتحدة على نحو ينتقل به العبء من بعض البلدان الى البعض اﻵخر. |
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de simplifier la structure financière, de réduire la fragmentation et de regrouper les activités en créant des fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs. | UN | وأكد عدة مندوبين أهمية تبسيط الهيكل المالي والحد من التجزؤ وتعزيز الأنشطة عن طريق إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين. |
Les États africains se félicitaient des réformes visant à simplifier la structure financière de ressources extrabudgétaires, sous réserve que l'opération ne compromette pas la portée et les modalités de l'assistance technique. | UN | وقال إن المجموعة ترحب بالإصلاحات الرامية إلى تبسيط الهيكل المالي للموارد الخارجة عن الميزانية بشرط ألاّ تضر بنطاق أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد وطريقة تنفيذها. |
La revue Project Finance International a décerné à la structure financière de la coentreprise le titre d'" Opération de l'année 1993 " . | UN | وحظي الهيكل المالي للمشروع المشترك فيما بعد بتأييد مجلة Project Finance International التي وصفته بأنه " صفقة السنة لعام ١٩٩٣ " . |
La création d'autres groupes thématiques est envisagée pour les prochains mois et les prochaines années, en particulier pour les nouvelles activités, pour autant que les donateurs soient désireux de créer des fonds d'affectation spéciale multipartites. La pérennisation des projets par la création de groupements thématiques multidonateurs sur plusieurs années contribue à la simplification de la structure financière de la CNUCED. | UN | ويتوقع تحديد مجموعات إضافية في غضون الأشهر والسنوات القادمة، ولا سيما بشأن العمليات الجديدة، إن قبلت الجهات المانحة إنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين وتجميع المشاريع بهذه الطريقة في إطار مجموعات مواضيعية متعددة الجهات المانحة ومتعددة السنوات يسهم في تيسير الهيكل المالي للأونكتاد. |
Il faut que le regroupement thématique des fonds d'affectation spéciale se fasse, non seulement dans un objectif de transparence, de contribution au développement et de bonne gestion, mais aussi pour simplifier la structure financière de la CNUCED et faciliter ainsi l'engagement de celle-ci au niveau des pays et sa participation à la stratégie de cohérence à l'échelle du système. | UN | فالتقدم في تجميع الصناديق الاستئمانية مواضيعياً مطلوب، وذلك ليس فقط لتحقيق الشفافية والتأثير الإنمائي والكفاءة الإدارية ولكنه مطلوب أيضاً لأغراض تبسيط الهيكل المالي للأونكتاد الذي سيسهّل مشاركته على الصعيد القطري ومشاركته في عملية الاتساق على نطاق المنظومة. |
98. Améliorer la structure financière de l'ONUDI est l'une des tâches principales auquel le Secrétariat devra s'attacher à long terme. La participation des grands pays donateurs doit être accrue. | UN | 98- واستطرد يقول إن تحسين الهيكل المالي لليونيدو من المهام الرئيسية التي ينبغي للأمانة أن تعالجها في الأمد الطويل، كما ينبغي زيادة مشاركة البلدان المانحة الرئيسية. |
4. Le Conseil d'administration a également décidé des moyens qui pourraient permettre de rationaliser la structure financière de l'Institut et a défini, à l'intention du Directeur exécutif, les lignes directrices nécessaires, à savoir : | UN | 4 - كما اتخذ مجلس الأمناء قرارا بشأن السبل الممكنة لترشيد الهيكل المالي للمعهد وأصدر التوجيهات اللازمة للمدير التنفيذي، وبالخصوص: |
Cela aura pour effet d'accroître la participation de la CNUCED aux plans d'aide au développement national de l'ONU (y compris au programme < < Une ONU > > ) et de simplifier la structure financière de la CNUCED. | UN | وسيعزز ذلك مشاركة الأونكتاد في خطط المساعدة الإنمائية القطرية التابعة للأمم المتحدة (ومنها برنامج " الأمم المتحدة الواحدة " ) كما سيؤدي إلى تبسيط الهيكل المالي للأونكتاد. |
Au niveau financier (ressources et dépenses), à part les cotisations des membres adhérents et le financement accordé pour un certain nombre d'activités ponctuelles, il n'y a aucun changement dans la structure financière de notre association internationale. | UN | على الصعيد المالي (الموارد والنفقات)، لم يحدث أي تغير في الهيكل المالي لرابطتنا الدولية باستثناء رسوم العضوية وتمويل عدد من الأنشطة. |
Note du Secrétaire général transmettant la note du Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche relative à la rationalisation de la structure financière de l'Institut (A/59/271) (concerne également le point 108) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس أمناء المعهد المعني بترشيد الهيكل المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (A/59/271) (يتعلق بالبند 108) |
Ayant examiné la note du Secrétaire général sur la viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche par laquelle il transmettait la note du Conseil d'administration de l'Institut sur la rationalisation de la structure financière de l'Institut, ainsi que le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث التي تحيل مذكرة من مجلس أمناء المعهد بشأن ترشيد الهيكل المالي للمعهد()،والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، |
Ayant examiné la note du Secrétaire général sur la viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche par laquelle il transmettait la note du Conseil d'administration de l'Institut sur la rationalisation de la structure financière de l'Institut, ainsi que le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث التي تحيل مذكرة من مجلس أمناء المعهد بشأن ترشيد الهيكل المالي للمعهد()،والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، |
M. Simancas (Mexique), se référant à la note du Secrétaire général sur la viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (A/59/271), se félicite des mesures prises pour rationaliser la structure financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). | UN | 22 - السيد سيمانكاس (المكسيك): أشار إلى مذكرة الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (A/59/271)، فرحب بالخطوات التي جرى اتخاذها لتبسيط الهيكل المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
Ayant examiné la note du Secrétaire général sur la viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche par laquelle il transmettait la note du Conseil d'administration de l'Institut sur la rationalisation de la structure financière de l'Institut, ainsi que le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présenté oralement par son Président, | UN | وقد نظرت في مذكرة الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، التي يحيل بموجبها مذكرة من مجلس أمناء المعهد بشأن ترشيد الهيكل المالي للمعهد()، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي عرضه رئيس اللجنة شفويا()، |
Présentant la note du Secrétaire général sur la viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) (A/59/271), il dit que l'Assemblée générale, dans sa résolution 58/272, a prié le Secrétaire général d'inviter le Conseil d'administration de l'UNITAR à rationaliser la structure financière de l'Institut, et a décidé de reprendre l'examen de la question à sa cinquante-neuvième session. | UN | 5 - وقال، في معرض تقديمه لمذكرة الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (A/59/271) إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في القرار 58/272 أن يدعو مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى ترشيد الهيكل المالي للمعهد، كما أعربت عن نيتها في العودة إلى المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |