"la suède vers" - Traduction Français en Arabe

    • السويد إلى
        
    Elles font l'objet d'un arrêté d'expulsion de la Suède vers la République démocratique du Congo. UN وقد صدر لهما أمر ترحيل من السويد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Elles font l'objet d'un arrêté d'expulsion de la Suède vers la République démocratique du Congo. UN وقد صدر لهما أمر ترحيل من السويد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1.1 Le requérant est M. M., né en 1978, en attente d'expulsion de la Suède vers l'Azerbaïdjan, son pays d'origine. UN المولود في عام 1978، وهو حالياً في انتظار ترحيله من السويد إلى أذربيجان بلده الأصل.
    1.1 Le requérant est M. M., né en 1978, en attente d'expulsion de la Suède vers l'Azerbaïdjan, son pays d'origine. UN المولود في عام 1978، وهو حالياً في انتظار ترحيله من السويد إلى أذربيجان بلده الأصل.
    1.1 Le requérant est T. A., Azerbaïdjanais en attente d'expulsion de la Suède vers l'Azerbaïdjan. UN ع.، وهو مواطن أذربيجاني ينتظر ترحيله من السويد إلى أذربيجان.
    La requérante et sa famille étaient en attente d'expulsion de la Suède vers l'Azerbaïdjan au moment de la soumission de la requête. UN وعند تقديم البلاغ، كانت صاحبة الشكوى وأفراد أسرتها ينتظرون ترحيلهم من السويد إلى أذربيجان.
    1.1 Le requérant est T. A., Azerbaïdjanais en attente d'expulsion de la Suède vers l'Azerbaïdjan. UN ع.، وهو مواطن أذربيجاني ينتظر ترحيله من السويد إلى أذربيجان.
    La requérante et sa famille étaient en attente d'expulsion de la Suède vers l'Azerbaïdjan au moment de la soumission de la requête. UN وعند تقديم البلاغ، كانت صاحبة الشكوى وأفراد أسرتها ينتظرون ترحيلهم من السويد إلى أذربيجان.
    Ils sont tous les deux en attente d'expulsion de la Suède vers le Rwanda. UN م.، المولود في السويد في 30 نيسان/أبريل 2003، وكلاهما بانتظار الترحيل من السويد إلى رواندا.
    1.1 Le requérant est A. R. A., de nationalité sri-lankaise, né le 6 décembre 1965, en attente d'expulsion de la Suède vers Sri Lanka. UN ر. أ.، وهو مواطن من سري لانكا ولد في 6 كانون الأول/ديسمبر 1965، وينتظر ترحيله من السويد إلى سري لانكا.
    Ils sont tous les deux en attente d'expulsion de la Suède vers le Rwanda. UN م.، المولود في السويد في 30 نيسان/أبريل 2003، وكلاهما بانتظار الترحيل من السويد إلى رواندا.
    1.1 Le requérant est A. R. A., de nationalité sri-lankaise, né le 6 décembre 1965, en attente d'expulsion de la Suède vers Sri Lanka. UN ر. أ.، وهو مواطن من سري لانكا ولد في 6 كانون الأول/ديسمبر 1965، وينتظر ترحيله من السويد إلى سري لانكا.
    1.1 Les requérants sont R. K., né en 1981, et S. K., né en 1980, deux frères de nationalité afghane, en attente d'expulsion de la Suède vers l'Afghanistan. UN 1-1 صاحبا الشكوى هما ر.ك. من مواليد عام 1981، وس. ك. من مواليد عام 1980، من مواطني أفغانستان، وينتظران الترحيل من السويد إلى أفغانستان.
    1.1 Les requérants sont R. K., né en 1981, et S. K., né en 1980, deux frères de nationalité afghane, en attente d'expulsion de la Suède vers l'Afghanistan. UN 1-1 صاحبا الشكوى هما ر.ك. من مواليد عام 1981، وس. ك. من مواليد عام 1980، من مواطني أفغانستان، وينتظران الترحيل من السويد إلى أفغانستان.
    La première question de fond à laquelle le Comité devait répondre était de savoir si l'expulsion du requérant de la Suède vers l'Égypte exposait l'intéressé à un risque réel de torture ou à d'autres mauvais traitements dans l'État de destination, constituant de ce fait une violation de l'article 7 du PIDCP : UN 118 - وتمثل السؤال الجوهري الأول الذي كان على اللجنة الإجابة عليه في معرفة ما إذا كان طرد مقدم الطلب من السويد إلى مصر يجعله في خطر فعلي بالتعرض للتعذيب أو لأشكال أخرى من سوء المعاملة في دولة الوجهة، مما يشكل انتهاكا للمادة 7 من العهد:
    11.3 Le Comité doit déterminer tout d'abord si l'expulsion de la Suède vers l'Égypte a exposé l'auteur à un risque réel de torture ou de mauvais traitement dans l'État de renvoi, en violation de l'interdiction du refoulement faite à l'article 7 du Pacte. UN 11-3 وتتمثل المسألة الموضوعية الأولى المعروضة على اللجنة في تحديد ما إذا كان طرد صاحب البلاغ من السويد إلى مصر قد عرَّضه لخطر حقيقي بالتعذيب أو غير ذلك من أشكال المعاملة السيئة في الدولة التي طُرد إليها، خلافاً لمبدأ حظر الإعادة القسرية الوارد في المادة 7 من العهد.
    99. La requête no 349/2008 (Güclü c. Suède) concernait une femme qui affirmait que son expulsion de la Suède vers la Turquie constituerait une violation de l'article 3 de la Convention. UN 99- وأما الشكوى رقم 349/2008 (غوكلو ضد السويد)، فهي شكوى تتصل بادعاء ساقته امرأة بأن انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية واقع لا محال في حالة ترحيلها قسراً من السويد إلى تركيا.
    12.28 Le conseil joint les conclusions (en suédois avec un résumé en anglais) datées du 22 mars 2005 de l'enquête ouverte par l'Ombudsman parlementaire sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de la Suède vers le Caire, en mettant en lumière le traitement subi par les expulsés à l'aéroport de Bromma. UN 12-28 ويقدم المحامي (باللغة السويدية مع موجز رسمي بالإنكليزية) نتائج التحقيقات المؤرخة 22 آذار/مارس 2005 التي قام بها أمين المظالم البرلماني في ظروف إبعاد الشخصين المطرودين من السويد إلى القاهرة، مع التركيز على معاملتهما في مطار بروما.
    La requérante affirme que, dans ces conditions, vu qu'elle est accusée d'être impliquée dans les activités de son frère défunt et qu'elle serait probablement emprisonnée pour complicité de meurtre et de vol, son expulsion de la Suède vers le Burundi l'exposerait à de rudes conditions de détention mettant sa vie en danger, à la torture et à d'autres formes de mauvais traitements, comme le viol et les violences sexuelles. UN وفي ضوء ما سبق، أكدت صاحبة الشكوى أنه بالنظر إلى اتهامها بالاشتراك في أنشطة شقيقها المتوفى وتوقع سجنها بتهمة المساعدة في ارتكاب أعمال القتل والسرقة، فإن طردها من السويد إلى بوروندي سوف يعرضها لظروف السجن القاسية التي تشكل خطراً على حياتها وللتعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة، من قبيل الاغتصاب والعنف الجنسي.
    La requérante affirme que, dans ces conditions, vu qu'elle est accusée d'être impliquée dans les activités de son frère défunt et qu'elle serait probablement emprisonnée pour complicité de meurtre et de vol, son expulsion de la Suède vers le Burundi l'exposerait à de rudes conditions de détention mettant sa vie en danger, à la torture et à d'autres formes de mauvais traitements, comme le viol et les violences sexuelles. UN وفي ضوء ما سبق، أكدت صاحبة الشكوى أنه بالنظر إلى اتهامها بالاشتراك في أنشطة شقيقها المتوفى وتوقع سجنها بتهمة المساعدة في ارتكاب أعمال القتل والسرقة، فإن طردها من السويد إلى بوروندي سوف يعرضها لظروف السجن القاسية التي تشكل خطراً على حياتها وللتعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة، من قبيل الاغتصاب والعنف الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus