"la suisse de" - Traduction Français en Arabe

    • سويسرا على
        
    • لسويسرا
        
    • سويسرا من
        
    • من سويسرا
        
    • سويسرا بأن
        
    • سويسرا لأحكام
        
    • سويسرا لحقوقها
        
    • أن سويسرا
        
    Co-responsable pour la préparation de la ratification par la Suisse de la CEDEF/CEDAW et des débats parlementaires y menant (1994-1997). UN وكانت مسؤولة بصورة مشتركة عن الإعداد لتصديق سويسرا على سيداو والمساهمة فيما صاحب ذلك من مناقشات في البرلمان
    Tout d'abord, je voudrais féliciter S. E. M. Joseph Deiss, de la Suisse, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN أود أولا أن أهنئ معالي السيد جوزيف دييس ممثل سويسرا على انتخابه.
    C'est pour moi une joie et un honneur d'affirmer la volonté de la Suisse de participer activement aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ومن دواعي الشرف والسرور أن أعلن أن سويسرا على استعداد للاضطلاع بدور فعال في عمل الأمم المتحدة.
    Les autorités du pays ont déjà pris les mesures nécessaires qui permettront à la Suisse de remplir les obligations qui découleront de ce traité. UN إن سلطات بلدي قد اتخذت بالفعل اﻹجراءات اللازمة التي ستتيح لسويسرا أن تفي بما سينشأ عن المعاهدة من التزامات.
    Le Soudan a remercié la Suisse de son soutien au renforcement de ses capacités dans le domaine des droits de l'homme au Soudan, en particulier au Darfour. UN وأعرب السودان عن شكره لسويسرا على الدعم الذي قدمته من أجل بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في السودان، ولا سيما في دارفور.
    L'adoption du dualisme ne délierait pas la Suisse de son obligation de respecter ses engagements internationaux. UN فالنظام الثنائي لا يعفي سويسرا من واجبها بأن ترقى إلى مستوى التزاماتها الدولية.
    Il estime que son expulsion vers la République démocratique du Congo (RDC) constituerait une violation par la Suisse de l'article 3 de la Convention. UN وهو يعتقد أن طرده إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية يشكل انتهاكاً من سويسرا للمادة 3 من الاتفاقية.
    106. La représentante de la Suisse a remercié les participants qui avaient appuyé l'offre de son pays d'accueillir le secrétariat de la Convention et réaffirmé la ferme résolution de la Suisse de créer à Genève le meilleur environnement possible pour la poursuite de la coopération internationale. UN ٦٠١- وأعربت ممثلة سويسرا عن شكرها للوفود التي أيدت العرض السويسري لاستضافة أمانة الاتفاقية وأكدت من جديد التزام سويسرا بأن تهيئ في جنيف أفضل بيئة ممكنة من أجل التعاون الدولي.
    Son rapatriement forcé constituerait une violation par la Suisse de l'article 3 de la Convention contre la torture. UN وإعادته القسرية إلى الوطن ستشكل انتهاكاً من جانب سويسرا لأحكام المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Elle prétend qu'une telle mesure constituerait une violation par la Suisse de l'article 3 de la Convention. UN وتدعي أن هذا الإجراء سيشكل انتهاكاً من جانب سويسرا لحقوقها المكفولة بموجب المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    De même, je félicite la Suisse de son admission à l'ONU. UN وفي نفس السياق، أهنئ سويسرا على انضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Elle a reconnu l'importance de la diversité culturelle et a remercié la Suisse de l'appui qu'elle a apporté aux activités menées par le Fonds dans ce domaine. UN وقد سلمت بأهمية التنوع الثقافي، وشكرت سويسرا على دعمها عمل الصندوق في مجال الثقافة.
    Je désire également remercier vos prédécesseurs, l'ambassadeur Norberg de la Suède, et l'ambassadeur Hofer de la Suisse, de leur contribution cruciale à nos travaux. UN وأود أيضاً أن أشكر سلفيكم السفير نوربرغ من السويد والسفير هوفر من سويسرا على إسهامهما الحاسم في عملنا.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Suisse de son intervention et des paroles aimables qu'il a adressées au Président. UN الرئيس: أشكر ممثل سويسرا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le Nicaragua félicite la Suisse de sa récente adhésion à l'ONU en tant que nouveau Membre, ainsi que le Timor-Leste qui est sur le point de devenir Membre. UN ونيكاراغوا تهنئ سويسرا على انضمامها مؤخرا للأمم المتحدة بوصفها عضوا جديدا. كما تهنئ تيمور الشرقية التي توشك على الانضمام.
    Nous voudrions exprimer ici notre reconnaissance aux Hautes Parties contractantes qui ont pris l'initiative de convoquer la Conférence pour la première fois dans l'histoire des Conventions de Genève. Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire. UN إننا نسجل هنا تقديرنا للأطراف المتعاقدة التي اتخذت خطوة عقد المؤتمر للمرة الأولى في تاريخ اتفاقيات جنيف، ونسجل تقديرنا لسويسرا بصفتها الدولة الوديعة، على إسهاماتها الهامة.
    Le Code pénal suisse permettait à la Suisse de poursuivre sur son territoire le terrorisme de manière efficace et de satisfaire à ses engagements internationaux. UN 94 - ويتيح قانون العقوبات السويسري لسويسرا ملاحقة الإرهاب على أرضها بطريقة فعالة والوفاء بالتزاماتها الدولية.
    Elle demande enfin si ces réformes, et plus particulièrement la loi sur l'égalité, permettront à la Suisse de retirer ses réserves à l'article 26, puisqu'il est dit au paragraphe 483 du rapport que cette réserve est due principalement à l'inégalité entre les sexes. UN وتساءلت أخيراً عما إذا كانت الاصلاحات، وخاصة قانون المساواة، ستتيح لسويسرا سحب تحفظاتها على المادة ٦٢، حيث أن الفقرة ٣٨٤ من التقرير تلاحظ أن هذا التحفظ مستلهَم بصفة أساسية من عدم مساواة المرأة.
    Il conviendrait de renforcer la participation des bureaux extérieurs et des Centres nationaux pour une production plus propre; l'intervenant remercie l'Autriche et la Suisse de leur contribution à cet égard. UN وأردف قائلا إنَّ من الضروري تعزيز مشاركة المكاتب الميدانية ومراكز الإنتاج الأنظف الوطنية، وإنَّه يودّ أن يعرب عن امتنانه لسويسرا والنمسا على مساهماتهما في هذا المجال.
    Quelques semaines plus tard, s'est tenu le référendum national qui a permis à la Suisse de devenir Membre des Nations Unies. UN وجاءت الزيارة قبل بضعة أسابيع من الاستفتاء الوطني الذي مكّن سويسرا من الانضمام إلى الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus