"la suisse se félicite" - Traduction Français en Arabe

    • وترحب سويسرا
        
    • ترحب سويسرا
        
    • وسويسرا ترحب
        
    • فإن سويسرا ترحب
        
    la Suisse se félicite tout particulièrement de l'adoption progressive d'une démarche fondée sur les droits. UN وترحب سويسرا بشكل خاص بأنه يجري على نحو تدريجي اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان.
    la Suisse se félicite de certains éléments innovateurs contenus dans le Document final de la Conférence d'examen. UN وترحب سويسرا بعدد من العناصر المبتكرة الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    la Suisse se félicite particulièrement qu'un plan d'action ait été adopté sur les trois piliers. UN وترحب سويسرا على وجه الخصوص باعتماد خطة عمل بشأن الركائز الثلاث جميعا.
    la Suisse se félicite de l'approche participative envisagée par le Secrétaire général et de l'occasion donnée aux États Membres de contribuer d'emblée au débat sur les directives. UN ترحب سويسرا بالنهج القائم على المشاركة الذي يتوخاه الأمين العام، وتقدر أن الدول الأعضاء قد أتيحت لها الفرصة لتقديم مساهمات للمناقشة بشأن التوجيه في هذه المرحلة المبكرة.
    En ce qui concerne les armes légères et de petit calibre, la Suisse se félicite du document substantiel qui a résulté de la Troisième Conférence biennale. UN وفي ما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ترحب سويسرا بالوثيقة الموضوعية المنبثقة عن الاجتماع الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين.
    la Suisse se félicite également du fait que l'Organisation des Nations Unies et des organisations non gouvernementales encouragent les États à ratifier les instruments internationaux existants relatifs à la lutte contre les mines antipersonnel et à les respecter. UN كما ترحب سويسرا بحقيقة أن الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تشجع الدول على التصديق على الصكوك الدولية الحالية بشأن الألغام المضادة للأفراد والامتثال لها.
    la Suisse se félicite de la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises commerciales, en tant que contribution constructive à la promotion et à la protection des droits de l'homme. UN وسويسرا ترحب بتعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن قضية حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وسائر المؤسسات التجارية، باعتبار هذا مساهمة بناءة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    la Suisse se félicite donc de la proposition du Secrétaire général tendant à lancer une initiative multilatérale sur les pratiques à recommander aux donateurs en vue d'améliorer la quantité des contributions financières au système des Nations Unies pour le développement. UN وبالتالي، فإن سويسرا ترحب باقتراح الأمين العام إطلاق مبادرة لتحسين جودة التبرعات المتعددة الأطراف بهدف الارتقاء بالمساهمات المالية المقدمة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي كما ونوعا.
    la Suisse se félicite du rôle joué par Genève dans la lutte contre les mines antipersonnel, parallèlement et en complément à celui de New York. UN وترحب سويسرا بالدور الذي تقوم به جنيف في الأعمال المتعلقة بالألغام إلى جانب الدور المكمل الذي تقوم به نيويورك.
    la Suisse se félicite que les membres de la Conférence aient examiné ces propositions et qu'ils appliquent certaines des recommandations formulées au sujet des méthodes de travail. UN وترحب سويسرا بنظر الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح في تلك المقترحات، وبانكبابها على تنفيذ بعض التوصيات التي قُدمت فيما يتعلق بطرائق عمل المؤتمر.
    la Suisse se félicite de l'issue de la deuxième conférence d'examen, mais se fait l'avocat d'un processus qui inclut toutes les parties prenantes. UN وترحب سويسرا بنتائج المؤتمر الاستعراضي الثاني، ولكنها تدعو إلى أن تتضمن عملية المفاوضات جميع أصحاب المصلحة.
    la Suisse se félicite de l'important travail réalisé par le CICR dans ce domaine, mais souligne également l'urgence qu'il y a de fournir aux programmes de déminage des Nations Unies les moyens de relever les défis qui leur sont posés. UN وترحب سويسرا بالعمل الهام الذي تقوم به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في هذا المجال، ولكنها تود أن تؤكد كذلك على أن تزويد برامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام بالوسائل اللازمة للتصدي للتحديات التي تواجهها أمر له أهمية عاجلــة.
    la Suisse se félicite de ce que le rapport du Groupe de travail à composition non limitée ait été transmis à la Conférence du désarmement et à la Commission du désarmement, ce qui pourra aider aux efforts en cours pour enrichir la dialectique du désarmement nucléaire. UN وترحب سويسرا بكون تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية قد أُحيل إلى مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح. ويمكن أن يسهم ذلك في الجهود الجارية الرامية إلى إثراء الخطاب الداعي إلى نزع السلاح النووي.
    la Suisse se félicite que les États aient réussi à trouver une solution commune, par consensus, en toute conformité avec le Statut de Rome et la Charte des Nations Unies. UN وترحب سويسرا بكون الدول قد وجدت حلاً مشتركاً بالتوافق في الآراء، يتماشى بشكل تام مع نظام روما الأساسي وميثاق الأمم المتحدة.
    la Suisse se félicite de cette amélioration à la procédure actuelle, qui devrait permettre de mieux tenir compte des droits des individus sur le plan international; UN وترحب سويسرا بهذا التحسين المدخل على الإجراء الحالي. ونتيجة لذلك، فإنه ينبغي أن تراعى على نحو أفضل حقوق الأشخاص على المستوى الدولي؛
    Par conséquent, la Suisse se félicite des travaux en cours portant sur les réacteurs nucléaires de la quatrième génération, ce qui devrait permettre de rendre les programmes nucléaires civiles plus sûrs et plus efficaces. UN وبناء عليه، ترحب سويسرا بالعمل الجاري حول المفاعلات النووية من الجيل الرابع، التي ستجعل البرامج النووية المدنية أكثر أمانا وأكثر فعالية.
    Par conséquent, la Suisse se félicite des travaux en cours portant sur les réacteurs nucléaires de la quatrième génération, ce qui devrait permettre de rendre les programmes nucléaires civiles plus sûrs et plus efficaces. UN وبناء عليه، ترحب سويسرا بالعمل الجاري حول المفاعلات النووية من الجيل الرابع، التي ستجعل البرامج النووية المدنية أكثر أمانا وأكثر فعالية.
    Enfin, la Suisse se félicite du rapport soumis à l'Assemblée générale par le Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier la viabilité, le champ d'application et les paramètres généraux d'un traité sur le commerce des armes. UN أخيرا، ترحب سويسرا بالتقرير الذي قدمه فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة لبحث جدوى ونطاق وبارامترات إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    En ce sens, la Suisse se félicite de l'adoption par la cinquante-cinquième Conférence générale de l'AIEA de septembre dernier du Plan d'action sur la sûreté nucléaire. UN لذلك، ترحب سويسرا باعتماد المؤتمر العام للوكالة في دورته الخامسة والخمسين في أيلول/سبتمبر خطة العمل بشأن السلامة النووية.
    Dans ce contexte, la Suisse se félicite des efforts de l'AIEA destinés à combattre la prolifération; elle a ratifié le protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA en février 2005. UN وفي هذا السياق، ترحب سويسرا بجهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع الانتشار؛ وقد صادقت على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة في شباط/فبراير 2005.
    Dans ce contexte, la Suisse se félicite des efforts de l'AIEA destinés à combattre la prolifération; elle a ratifié le protocole additionnel à son accord de garanties avec l'AIEA en février 2005. UN وفي هذا السياق، ترحب سويسرا بجهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع الانتشار؛ وقد صادقت على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة في شباط/فبراير 2005.
    la Suisse se félicite de la nouvelle attention portée par la communauté internationale à la dimension humanitaire et à la protection des populations civiles, qui est d'ailleurs dans la droite ligne de ce que l'on appelle communément < < l'esprit de Genève > > . UN وسويسرا ترحب بالاهتمام الدولي الواجب المولى للجانب الإنساني لتحديد الأسلحة وحماية السكان المدنيين، الأمر الذي يتماشى تماما مع ما يسمى " روح جنيف " .
    La Suisse regrette que l'on n'ait pas avancé dans le règlement des questions en suspens. Les divergences politiques ne devraient pas l'emporter sur la prévention et la répression du terrorisme nucléaire et la Suisse se félicite de tous les efforts entrepris en vue de résoudre ces questions au plus vite. UN وتعرب سويسرا عن الأسف إزاء الافتقار إلى إحراز تقدم بشأن القضايا المعلقة حيث لا يجوز للخلافات السياسية أن تسبق منع وقمع الإرهاب النووي ومن ثم فإن سويسرا ترحب بجميع الجهود المبذولة لحل المسألة على وجه السرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus