Progrès réalisés dans la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | ثانيا - متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل |
Progrès réalisés dans la suite donnée à la session extraordinaire consacrée aux enfants | UN | ثانيا - التقدم المحرز في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Progrès réalisés dans la suite donnée à la session extraordinaire consacrée aux enfants | UN | ثانيا - التقدم المحرز في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Progrès réalisés dans la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | ثانيا - التقدم المحرز في متابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Le présent document est le troisième rapport actualisé sur les progrès accomplis en ce qui concerne la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, tenue du 8 au 10 mai 2002. | UN | 1 - يمثـّل هذا التقرير الاستكمال الثالث للتقدّم المـُحرز في متابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، التي عـُقدت في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002. |
II. Progrès réalisés dans la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | ثانياً - التقدم المحرز في متابعة نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل |
La mise en œuvre du programme d'action national est d'ores et déjà une composante importante de la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وأصبح تنفيذ برنامج العمل الوطني بالفعل عنصرا هاما لمتابعة الدورة الاستثنائية. |
Lorsque la suite donnée à la session extraordinaire parviendra à l'étape où elle fera l'objet d'un examen, l'UNICEF aidera les organismes nationaux et les organes régionaux intergouvernementaux, selon que de besoin, à évaluer la situation des enfants et les activités menées dans le cadre du PNA et autres plans. | UN | 64 - وعندما تصل متابعة أعمال الدورة الاستثنائية إلى مرحلة الاستعراض، ستقدم اليونيسيف المساعدة إلى الهيئات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية، حسب الاقتضاء، في استعراض حالة الطفل والإجراءات المتفق على اتخاذها في سياق خطط العمل الوطنية وغيرها من أطر التخطيط. |
En mai 2003, l'Institut arabe pour les droits de l'homme a organisé un séminaire régional sur la suite donnée à la session extraordinaire. | UN | 32 - وفي أيار/مايو 2003، نظم المعهد العربي لحقوق الإنسان حلقة دراسية إقليمية بشأن متابعة الدورة الاستثنائية. |
Les rapports des organisations non gouvernementales au Comité des droits de l'enfant ont été mis à profit pour établir une corrélation entre la suite donnée à la session extraordinaire et l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | واستُخدِمت تقارير المنظمات غير الحكومية المقدمة للجنة حقوق الطفل للربط بين متابعة الدورة الاستثنائية وبين تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Progrès réalisés dans la suite donnée à la session extraordinaire consacrée aux enfants | UN | ثانيا - التقدم المحرز في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Progrès réalisés dans la suite donnée à la session extraordinaire consacrée aux enfants | UN | ثانيا - التقدم المحرز في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Il est très encourageant de constater les progrès qui ont été faits depuis pour réduire l'offre et la demande de drogues illicites et aussi l'accord intervenu entre les États Membres en ce qui concerne les directives relatives à la présentation des rapports sur l'exécution du Programme d'action et sur la suite donnée à la session extraordinaire. | UN | وذكر أن التقدم الذي أُحرز منذ ذلك الوقت في تخفيض العرض والطلب بالنسبة للمخدرات غير المشروعة هو أمر يدعو إلى أشد التفاؤل ومثله الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الدول اﻷعضاء بشأن المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير عن تنفيذ برنامج العمل العالمي وعن متابعة الدورة الاستثنائية. |
4. Rapports sur la suite donnée à la session extraordinaire consacrée au VIH/sida (annuels) | UN | 4 - تقارير عن متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (سنوية). |
4. Rapports sur la suite donnée à la session extraordinaire consacrée au VIH/sida (annuels) | UN | 4 - تقارير عن متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (سنوية) |
Le présent document est le deuxième rapport actualisé sur les progrès accomplis en ce qui concerne la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, tenue du 8 au 10 mai 2002. | UN | 1 - يمثل هذا التقرير الاستكمال الثاني للتقدم المحرز في متابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، التي عقدت في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002. |
Le présent document est le quatrième rapport actualisé sur les progrès accomplis en ce qui concerne la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, tenue du 8 au 10 mai 2002. | UN | 1 - يمثل هذا التقرير الاستكمال الرابع للتقدم المُحرز في متابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، التي عُقدت في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002. |
Le présent rapport est le douzième rapport sur les progrès accomplis dans la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui s'est tenue en 2002. | UN | ١ - هذا التقرير هو التقرير الثاني عشر الذي يقَّدم لعرض آخر المستجدات المتعلقة بالتقدم المحرز في متابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل التي عقدت في عام 2002. |
Chef de file de l'action menée au service des enfants, l'UNICEF est déterminé à prendre part à la suite donnée à la session extraordinaire et a donné des instructions précises en ce sens à ses bureaux de pays et comités nationaux. | UN | واليونيسيف تتصدر الأعمال المضطلع بها لصالح الأطفال، ومن ثم، فإنها مصممة على المشاركة في متابعة نتائج الدورة الاستثنائية، ولقد أصدرت تعليمات محددة من هذا المنطلق لمكاتبها القطرية ولجانها الوطنية. |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Parmi les aspects qui intéressent tout particulièrement la suite donnée à la session extraordinaire et la politique générale, on peut toutefois mentionner l'ampleur de l'abus des drogues dans un pays donné et les tendances et courants correspondants. | UN | غير أن مدى اساءة استعمال العقاقير في أي بلد وما يربط به من أنماط واتجاهات يمثل أهمية خاصة للأنشطة المصممة لمتابعة الدورة الاستثنائية ويرتبط ارتباطا واضحا بالسياسة العامة. |
Lorsque la suite donnée à la session extraordinaire parviendra à l'étape où elle fera l'objet d'un examen, l'UNICEF aidera les organismes nationaux et les organes régionaux intergouvernementaux, selon que de besoin, à évaluer la situation des enfants et les activités menées dans le cadre du PNA et autres plans. | UN | 64 - وعندما تصل متابعة أعمال الدورة الاستثنائية إلى مرحلة الاستعراض، ستقدم اليونيسيف المساعدة إلى الهيئات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية، حسب الاقتضاء، في استعراض حالة الطفل والإجراءات المتفق على اتخاذها في سياق خطط العمل الوطنية وغيرها من أطر التخطيط. |