"la suite donnée au programme" - Traduction Français en Arabe

    • متابعة برنامج
        
    La section III dresse le bilan de la suite donnée au Programme d'action et recense les difficultés qui continuent de faire obstacle à son application. UN ويستعرض الفرع الثالث متابعة برنامج العمل والتحديات الجارية المواجهة في تنفيذه.
    Les Philippines se félicite que le Portugal ait proposé d’accueillir la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse en 1998, qui permettra d’évaluer la suite donnée au Programme mondial d’action pour la jeunesse. UN وقالت إن الفلبين ترحب باقتراح البرتغال استضافة المؤتمـر العالمي لـوزراء الشبـاب فـي عـام ١٩٩٨، وهو مؤتمر سيمكن من تقييم مدى متابعة برنامج العمل العالمي المتعلق بالشباب.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà UN تقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده
    Elle demande à la CNUCED de poursuivre et d'intensifier, selon que de besoin, ses travaux et activités, en particulier dans le cadre de la suite donnée au Programme de travail de Doha, en tenant compte des besoins spéciaux des pays les moins avancés. UN وهي تدعو الأونكتاد إلى مواصلة أعماله وأنشطته وتكثيفها حسب الاقتضاء، وبخاصة في سياق متابعة برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة، آخذاً في اعتباره الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    Ni le rapport du Secrétaire général sur la promotion du plein-emploi et d'un travail décent pour tous ni celui qu'il a consacré à la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse n'abordent cette forme grave de violation des droits de l'homme. UN ولا يتصدى تقرير الأمين العام بشأن تعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع، ولا تقريره بشأن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب، لهذا الانتهاك الخطير لحقوق الإنسان.
    49. La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) examine lors de ses sessions annuelles la suite donnée au Programme d'action et les progrès réalisés dans sa mise en oeuvre. UN ٤٩ - وتنظر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في متابعة برنامج العمل وتستعرض التقدم المحرز في تنفيذه في دوراتها السنوية.
    Des fonds supplémentaires sont nécessaires d'urgence pour mieux définir et satisfaire les besoins en attente en matière de population et de développement, ainsi que l'ont clairement exprimé les États Membres lors d'une récente session de l'Assemblée générale au cours de laquelle on a examiné la suite donnée au Programme d'action. UN وهناك حاجة ملحة إلى موارد إضافية لتحديد وتلبية الاحتياجات غير الملباة بشكل أفضل في المجالات المتصلة بالسكان والتنمية، على نحو ما أعلنته بوضوح الدول اﻷعضاء في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة خلال نظرها في متابعة برنامج العمل.
    16. Nous soulignons l'importance du suivi de la présente déclaration ministérielle et prions le Secrétaire général de continuer à fournir des informations sur la suite donnée au Programme d'action de Bruxelles dans le cadre de son rapport annuel; UN " 16 - نؤكد أهمية متابعة تنفيذ هذا الإعلان الوزاري ونطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير المعلومات في إطار تقريره السنوي عن متابعة برنامج عمل بروكسل.
    16. Nous soulignons l'importance du suivi de la présente déclaration ministérielle et prions le Secrétaire général de continuer à fournir des informations sur la suite donnée au Programme d'action de Bruxelles dans le cadre de son rapport annuel; UN " 16 - نؤكد أهمية متابعة تنفيذ هذا الإعلان الوزاري ونطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير المعلومات في إطار تقريره السنوي عن متابعة برنامج عمل بروكسل.
    d) Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà (A/62/61-E/2007/7); UN (د) تقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده (A/62/61-E/2007/7)؛
    3. Prend note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, et sur les buts et objectifs du suivi de l'évolution des jeunes dans l'économie mondiale; UN " 3 - تحيط علما مع التقدير بتقريري الأمين العام بشأن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده وبشأن الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي؛
    Discrimination en matière d'éducation et d'emploi : une attention limitée a été accordée, aussi bien dans le rapport du Secrétaire général sur la promotion du plein-emploi et d'un travail décent que dans celui qu'il a consacré à la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse, à la discrimination en matière d'éducation et d'emploi. UN 8 - التمييز في التعليم والعمالة: لقد أولى تقريرا الأمين العام بشأن تعزيز العمالة الكاملة وبشأن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب، اهتماما محدودا للتمييز في التعليم وفي العمل.
    Documentation : Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà (résolution 60/2), A/62/61-E/2007/7 et Add.1. UN الوثيقتان: تقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها (القرار 60/2)، A/62/61-E/2007/7 و Add.1.
    e) Additif au rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà : objectifs et cibles pour le suivi de l'évolution des jeunes dans l'économie mondiale (A/62/61/Add.1-E/2007/7/Add.1); UN (هـ) إضافة إلى تقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده: الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي (A/62/61/Add.1-E/2007/7/Add.1)؛
    Le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà (A/62/61-E/2007/7) présente une analyse détaillée des progrès réalisés et des difficultés rencontrées par les jeunes dans chacun de ces domaines. UN ويتضمن تقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب (A/62/61-E/2007/7) تحليلا تفصيليا للتقدم المحرز وللقيود التي تجابه الشباب في كل مجال من هذه المجالات.
    3. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial et de son additif intitulé < < Objectifs et cibles pour le suivi de l'évolution des jeunes dans l'économie mondiale > > ; UN 3 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي(3) وإضافته المعنونة " الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي " ()؛
    Deux grandes catégories d'activités ont été entreprises dans les domaines suivants: a) négociations commerciales et analyse de la suite donnée au Programme de travail de l'aprèsDoha; b) analyse des politiques et activités de renforcement des capacités dans les domaines des produits de base, des services et de l'environnement. UN وقد تم الاضطلاع بفئتين عريضتين من الأنشطة: (أ) مفاوضات تجارية وتحليل بشأن متابعة برنامج عمل مرحلة ما بعد الدوحة، و(ب) تحليل السياسات وبناء القدرات في مجال السلع الأساسية والخدمات والبيئة.
    Dans les recommandations concertées qu'elle a adoptées à sa septième session, la Commission < < demande à la CNUCED de poursuivre et d'intensifier, selon que de besoin, ses travaux et activités, en particulier dans le cadre de la suite donnée au Programme de travail de Doha, en tenant compte des besoins spéciaux des pays les moins avancés. UN جاء في تقرير اللجنة عن دورتها السابعة أنها " تدعو الأونكتاد إلى مواصلة أعماله وأنشطته وتكثيفها حسب الاقتضاء، وبخاصة في سياق متابعة برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة، آخذاً في اعتباره الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    55. En réponse à une question de Mme Evatt concernant la suite donnée au Programme d'action de Vienne, M. Vergne Saboia indique que les autorités fédérales respectent pleinement les engagements pris, et se sont d'ailleurs inspirées des mesures adoptées par l'Australie, le pays de Mme Evatt. UN ٥٥- ورداً على سؤال طرحته السيدة إيفات بشأن إجراءات متابعة برنامج عمل فيينا، قال السيد فرنيه سابويا إن السلطات الفيدرالية تحترم تماماً التعهدات المتخذة وأنها استرشدت كذلك بالتدابير التي اعتمدتها استراليا، بلد السيدة إيفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus