"la suite donnée aux observations finales" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ الملاحظات الختامية
        
    • متابعة الملاحظات الختامية
        
    • تنفيذ التعليقات الختامية
        
    • متابعة التعليقات الختامية
        
    • يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية
        
    • متابعة ملاحظات اللجنة الختامية
        
    :: Que le dialogue portant sur les rapports périodiques ne soit consacré qu'aux questions les plus importantes concernant les droits de l'homme et à la suite donnée aux observations finales précédentes par les États parties; UN :: حصر تركيز الحوار المتعلق بالتقارير الدورية بحيث يركز فقط على قضايا حقوق الإنسان الأكثر أهمية وعلى الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية السابقة؛
    :: Que le dialogue portant sur les rapports périodiques ne soit consacré qu'aux questions les plus importantes concernant les droits de l'homme et à la suite donnée aux observations finales précédentes par les États parties; UN :: تركيز الحوار المتعلق بالتقارير الدورية فقط على قضايا حقوق الإنسان الأكثر أهمية وعلى الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية السابقة؛
    Informations communiquées par le Gouvernement autrichien concernant la suite donnée aux observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale − Autriche UN المعلومات الواردة من الحكومة بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري - النمسا
    Il informe également les rapporteurs spéciaux de la suite donnée aux observations finales des organes conventionnels qui les intéressent. UN كما تقوم الوحدة بإسداء المشورة للمقررين الخاصين بشأن متابعة الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات ذات الصلة.
    l'examen de la suite donnée aux observations finales UN المنهجية المتبعة في إجراء متابعة الملاحظات الختامية
    Renseignements reçus du Yémen au sujet de la suite donnée aux observations finales* UN المعلومات الواردة من اليمن بشأن متابعة الملاحظات الختامية*
    Le séminaire a examiné la possibilité de charger certains membres du Comité de s'assurer de la suite donnée aux observations finales dans les États parties. UN 13 - ناقشت الحلقة الدراسية إمكانية ترشيح أعضاء لمتابعة تنفيذ التعليقات الختامية الدول الأطراف.
    La nouvelle procédure applicable aux États parties qui n'ont pas présenté de rapport depuis longtemps représente un pas dans la bonne direction. Tout aussi importante est l'adoption d'une procédure permettant de vérifier la suite donnée aux observations finales du Comité. UN وأضاف أن الإجراء الجديد المطبق على الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير منذ مدة طويلة يمثل خطوة إلى الأمام في الاتجاه الصحيح، وأن من المهم أيضاً اعتماد إجراء يسمح بالتحقق من أعمال متابعة التعليقات الختامية للجنة.
    Informations communiquées par le Gouvernement canadien concernant la suite donnée aux observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale − Canada UN المعلومات الواردة من الحكومة بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري - كندا
    Informations communiquées par le Gouvernement chilien concernant la suite donnée aux observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale − Chili UN المعلومات الواردة من الحكومة بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري - شيلي
    Informations communiquées par le Gouvernement allemand sur la suite donnée aux observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale − Allemagne UN المعلومات الواردة من الحكومة بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري - ألمانيا
    Informations communiquées par le Gouvernement monténégrin sur la suite donnée aux observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale − Monténégro UN المعلومات الواردة من الحكومة بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري - الجبل الأسود
    Informations présentées par le Gouvernement moldove concernant la suite donnée aux observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale − République de Moldova UN المعلومات الواردة من الحكومة بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري - جمهورية مولدوفا
    Informations communiquées par le Gouvernement russe sur la suite donnée aux observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale − Fédération de Russie UN المعلومات الواردة من الحكومة بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري - الاتحاد الروسي
    Renseignements reçus de la Jordanie au sujet de la suite donnée aux observations finales* UN معلومات مقدمة من الأردن في إطار متابعة الملاحظات الختامية*
    Informations communiquées par l'Uruguay sur la suite donnée aux observations finales* UN معلومات واردة من أوروغواي بشأن متابعة الملاحظات الختامية*
    Décision 54/IX. Méthodes propres à la procédure à suivre pour l'examen de la suite donnée aux observations finales UN الثالث - المقرر 54/تاسعا - المنهجية المتبعة في إجراء متابعة الملاحظات الختامية
    * Note : Pour toutes ces affaires de propriété, voir également la réponse de l'État concernant la suite donnée aux observations finales dans A/59/40. UN * ملحوظة: بالنسبة إلى جميع هذه القضايا المتعلقة بالملكية، انظر أيضاً رد الدولة الطرف في متابعة الملاحظات الختامية في الوثيقة A/59/40.
    Les mandats font en fait l'objet de négociations réfléchies avec les États hôtes et il suggère, si cela n'est pas déjà le cas, que la Haute-Commissaire s'emploie à faire en sorte que la suite donnée aux observations finales de l'ensemble des organes conventionnels fasse partie intégrante des activités des organismes présents sur le terrain. UN وأضاف أنه جرى فعلاً التفاوض بعناية مع الدول المضيفة بشأن الصلاحيات، واقترح أن يسعى المفوّض السامي، كمبدأ من مبدأ السياسات العامة، ليكفل أن تشكّل متابعة الملاحظات الختامية التي تضعها جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات جزءاً لا يتجزأ من عمل عناصر الوجود الميداني، في حال لم يكن هذا محققاً فعلاً.
    Pratique des organes conventionnels de défense des droits de l'homme en ce qui concerne la suite donnée aux observations finales UN رابعا - ممارسات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية
    C. Atelier sur la suite donnée aux observations finales du Comité 631 − 632 90 UN جيم- حلقة العمل بشأن إجراءات متابعة ملاحظات اللجنة الختامية 631-632 89

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus