Du jour de l'ouverture de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale (10 septembre 2002) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2002, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة (أي من 10 أيلول/ سبتمبر 2002 حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2001) عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale (14 septembre 1999) jusqu'à la suspension de la session en décembre 1999, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة )أي من ٤١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ حتى انتهاء الدورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١( عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale (16 septembre 1997) jusqu'à la suspension de la session en décembre 1997, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم اﻷول من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )أي من ٦١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ حتى انتهاء الدورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١( عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Le Groupe de travail spécial a donc décidé de procéder à la suspension de la session, qui a alors été déclarée suspendue par le Président. | UN | وقرر الفريق بالتالي أن يعلق الدورة، فأعلن الرئيس عن تعليق الدورة السادسة عشرة للفريق. |
Du jour de l'ouverture de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale (11 septembre 2001) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2001, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة (أي من 11 أيلول/ سبتمبر 2001 حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2001) عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale (8 septembre 1998) jusqu'à la suspension de la session en décembre 1998, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم اﻷول من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )أي من ٦١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ حتى انتهاء الدورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١( عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale (16 septembre 2008) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2008, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (أي من 16 أيلول/سبتمبر 2008) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2008، عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale (18 septembre 2007) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2007, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة (أي من 18 أيلول/سبتمبر 2007) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2007 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale (14 septembre 2004) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2004, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (أي من 14 أيلول/سبتمبر 2004) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2004 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la soixantième session de l'Assemblée générale (13 septembre 2005) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2005, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الستين للجمعية العامة (أي من 13 أيلول/سبتمبر 2005) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2005 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale (16 septembre 2003) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2003, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة (أي من 16 أيلول/ سبتمبر 2003 حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2001) عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la soixante et unième session de l'Assemblée générale (12 septembre 2006) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2006, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة (أي من 12 أيلول/ سبتمبر 2006) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2006 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la soixante-septième session de l'Assemblée générale (18 septembre 2012) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2012, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | يرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة (أي من 18 أيلول/سبتمبر 2012) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2012، عدم دعوة أشخاص غير الأشخاص الذين يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale (14 septembre 2010) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2010, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة (أي من 14 أيلول/سبتمبر 2010) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2010، عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale (13 septembre 2011) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2011, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | يرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة (أي من 13 أيلول/سبتمبر 2011) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2011، عدم دعوة أشخاص غير الأشخاص الذين يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Du jour de l'ouverture de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale (15 septembre 2009) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2009, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. | UN | ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (أي من 15 أيلول/سبتمبر 2009) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2009، عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود. |
Je pense que la raison en est que cela nuirait énormément à la Commission du désarmement de voter la suspension de la session. | UN | وأعتقد أن السبب في ذلك أنه سيمثل أكبر ضرر يمكن لأي منا أن يلحقه بنزع السلاح: أن ندخل في عملية تصويت على تعليق الدورة. |
44. Le Groupe de travail spécial a décidé de procéder à la suspension de la session, qui a alors été déclarée suspendue par la Présidente. | UN | 44- وقرر الفريق أن يشرع في تعليق الدورة، فأعلنت الرئيسة عن تعليق الدورة السابعة عشرة للفريق. |
3. Le Secrétaire général présentera au Conseil, pour confirmation, les noms des candidats proposés comme représentants pour siéger dans les commissions techniques du Conseil à compter de la suspension de la session d’organisation de 1998. | UN | ٣ - وسيقدم اﻷمين العام إلى المجلس أسماء مرشحين ﻹقرارهم للعمل كممثلين في لجان المجلس الفنية منذ تعليق الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٨. |
Ils figurent dans l'annexe de ce rapport, qui contient la liste des documents établis après la suspension de la session. | UN | وترد في المرفق أدناه تلك الوثائق باﻹضافة إلى غيرها من الوثائق التي أعدت منذ تعليق أعمال الدورة الثامنة للفريق المخصص. |
Le représentant de l’Italie fait une déclaration au cours de laquelle il propose que la question soit examinée par l’Assemblée générale avant la suspension de la session. | UN | وأدلى ممثل إيطاليا ببيان اقترح في أثنائه أن تنظر الجمعية العامة في البند قبل فض الدورة هذا الشهر. |