"la table des matières" - Traduction Français en Arabe

    • قائمة المحتويات
        
    • أن جدول المحتويات
        
    • جدول محتويات
        
    • المحتويات الواردة
        
    • من جدول المحتويات
        
    • قائمة محتويات
        
    la table des matières et le résumé (CCPR/C/102/CRP.1) seront examinés en dernier. UN وسيجري بعد ذلك النظر في قائمة المحتويات والملخص.
    Les lecteurs sont invités à se reporter à la table des matières pour trouver les questions qui les intéressent particulièrement. UN ويُشجَّع القُراء على الرجوع إلى قائمة المحتويات للاهتداء بها إلى مسائل تهمهم بشكل خاص:
    Les lecteurs sont invités à se reporter à la table des matières pour trouver les questions qui les intéressent particulièrement. UN ويُشجَّع القُراء على الرجوع إلى قائمة المحتويات للاهتداء بها إلى مسائل تهمهم بشكل خاص:
    Premièrement, la table des matières qui figure en première page indique les références complètes de chaque décision dont il est rendu compte dans les sommaires ainsi que les différents articles de chaque texte qui sont interprétés par la juridiction étatique ou le tribunal arbitral. UN فأولها أن جدول المحتويات في الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب كل من المواد المتصلة بكل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    En suivant la table des matières du manuel, le document indiquait quels chapitres et sous-chapitres il convenait de réviser ou d'ajouter. UN واستنادا إلى جدول محتويات الدليل، تشير هذه الورقة إلى الفصول والفصول الفرعية التي تحتاج إلى تنقيح أو إضافة.
    Les pays au sujet desquels le présent rapport fournit des informations sont énumérés dans la table des matières. UN وترد في قائمة المحتويات أسماء الدول التي قُدمت بشأنها معلومات في هذا التقرير.
    La liste des pays pour lesquels des informations sont fournies dans le présent rapport figure dans la table des matières. UN وترد قائمة البلدان التي قدمت معلومات بشأنها في التقرير الحالي في قائمة المحتويات.
    Les pays au sujet desquels le présent rapport fournit des informations sont énumérés dans la table des matières. UN وترد في قائمة المحتويات أسماء الدول التي قُدمت بشأنها معلومات في هذا التقرير.
    Les détails seront exposés dans les chapitres suivants, comme l'indique la table des matières. UN وستقدم التفاصيل في الفصول اللاحقة بحسب قائمة المحتويات.
    Le PNUD a participé activement à l'harmonisation de la table des matières du manuel des achats de l'ONU et joué un rôle actif dans d'autres projets d'harmonisation des procédures d'achat. UN وقد شارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط في وضع قائمة المحتويات المنسقة لأدلة الأمم المتحدة المتعلقة بالمشتريات، وقام بدور نشط في مشاريع تنسيق أخرى لعمليات الشراء.
    Premièrement, la table des matières qui figure en première page indique les références complètes de chaque décision dont il est rendu compte dans les sommaires ainsi que les différents articles de chaque texte qui sont interprétés par la juridiction étatique ou le tribunal arbitral. UN فنجد أولا أن قائمة المحتويات الواردة في الصفحة الأولى تسرد كامل البيانات لكل قضية ترد في هذه المجموعة من الملخصات، إلى جانب مختلف المواد التي تتعلق بكل نص والتي تفسّرها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    la table des matières indique les questions qui sont traitées dans le projet guide et montre que celui-ci cadre avec le mandat donné au Groupe de travail. UN وتظهر قائمة المحتويات نطاق المسائل التي يتناولها مشروع الدليل التشريعي ومدى استجابته للولاية المسندة إلى الفريق العامل المعني.
    Table des matières Le Président propose de reporter l'examen de la table des matières en attendant que les débats soient plus avancés. UN 13- الرئيس: اقترح ارجاء النظر في قائمة المحتويات إلى مرحلة لاحقة من مراحل مداولات اللجنة.
    la table des matières doit faire apparaître les points énumérés dans la décision 11/COP.1, et les sections et soussections du rapport national. UN ينبغي أن تعكس قائمة المحتويات البنود المدرجة في المقـرر 11/م أ-1 والأبواب والأبواب الفرعية للتقرير الوطني.
    Les rapports annuels devraient donc mentionner clairement ce qui constitue les états financiers, soit dans la table des matières, soit dans une autre partie du rapport. UN وإذن ينبغي أن تحدد التقارير المالية بوضوح ما يكوّن البيانات المالية وتميزه عن غيره سواء في قائمة المحتويات أو أي جزء آخر من التقرير.
    Premièrement, la table des matières qui figure en première page indique les références complètes de chaque décision dont il est rendu compte dans les sommaires ainsi que les différents articles de chaque texte qui sont interprétés par la juridiction étatique ou le tribunal arbitral. UN أولها أن جدول المحتويات على الصفحة الأولى يذكر البيانات الكاملة لكل قضية دعوى واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب كل من المواد المتصلة بكل نص فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم في مداولاتها.
    Premièrement, la table des matières qui figure en première page indique les références complètes de chaque décision dont il est rendu compte dans les sommaires ainsi que les différents articles de chaque texte qui sont interprétés par la juridiction étatique ou le tribunal arbitral. UN أولها أن جدول المحتويات على الصفحة الأولى يذكر البيانات الكاملة لكل قضية دعوى واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب كل من المواد المتصلة بكل نص فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم في مداولاتها.
    Premièrement, la table des matières qui figure en première page indique les références complètes de chaque décision dont il est rendu compte dans les sommaires ainsi que les différents articles de chaque texte qui sont interprétés par la juridiction étatique ou le tribunal arbitral. UN فأولها أن جدول المحتويات على الصفحة الأولى يذكر البيانات التعريفية الكاملة لكل قضية واردة في هذه المجموعة من الخلاصات، إلى جانب كل من المواد المتصلة بكل نص التي فسّرتها المحكمة أو هيئة التحكيم في مداولاتها.
    Le travail de compilation serait plus facile si les informations de la communication initiale étaient soumises dans une présentation uniforme suivant la table des matières du présent document. UN ومن شأن عرض المعلومات بشكل قياسي أكبر في البلاغ الأولي على غرار سطور جدول محتويات هذه الوثيقة أن يُيسر تجميع المعلومات.
    Au lieu de DEPARTEMENT DES AFFAIRES POLITIQUES, lire QUESTIONS POLITIQUES SPECIALES, TUTELLE ET DECOLONISATION et modifier en conséquence le paragraphe 4.16 et la table des matières des volumes I et II. UN يستعاض عــن إدارة الشؤون السياسية بما يلــي: المسائل السياسية الخاصة والوصاية وإنهاء الاستعمار وتعدل الفقرة ٤-١٦ وجداول المحتويات الواردة في المجلدين اﻷول والثاني تبعا لذلك.
    Traduction du titre d’après la table des matières: À la mémoire de Ludvík Kopác. UN ترجمة العنوان مأخوذ من جدول المحتويات : تخليدا لذكرى لودفيك كوباتش .
    59. Tous les traités sont disponibles en anglais et en français (les titres figurent dans la table des matières des Traités multilatéraux), mais la situation en ce qui concerne l’utilisation des autres langues officielles de l’Organisation n’est pas uniforme. UN ٥٩ - وجميع المعاهدات متاحة باﻹنكليزية والفرنسية )العناوين متاحة في قائمة محتويات " المعاهدات المتعددة اﻷطراف " ، ولكن الحالة لا تتسم بالتجانس فيما يتعلق باستخدام اللغات الرسمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus