Ma délégation souhaite également s'associer à la déclaration faite ce matin par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Sur ce point et sur d'autres, elle s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وبالنسبة لهذه النقطة وللنقاط اﻷخرى يؤيد وفد توغو البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
30. La délégation de la Trinité-et-Tobago s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٣٠ - ومضى قائلا إن وفد ترينيداد وتوباغو يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
92. M. Carranza (Guatemala) dit qu’il s’associe à la déclaration faite par la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٩٢ - السيد كارنزا )غواتيمالا(: أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به تنزانيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
D'emblée, je tiens à associer ma délégation à la déclaration faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à celle qui a été faite par le représentant du Paraguay, qui a pris la parole au nom du Groupe de Rio. | UN | وفي البداية، أود أن أعرب عن مشاطرة وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأيضا البيان الذي أدلى به ممثل باراغواي، الذي تكلم نيابة عن مجموعة ريو. |
Ma délégation s'associe aux déclarations faites par le représentant de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des États d'Afrique, et souhaite ajouter la perspective du Nigéria au présent débat. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، ويود أن يعرض وجهة نظر نيجيريا في المناقشة. |
56. M. Traore (Mali) souscrit à la déclaration faite par le délégué de la Tanzanie, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٥٦ - السيد تراوري )مالي(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
La délégation des Émirats arabes unis tient par conséquent à s’associer à la déclaration faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et à insister une fois encore sur la nécessité de redoubler d’efforts en vue de parvenir à une répartition plus équitable des ressources financières, et de créer ainsi des conditions propices pour la promotion de la femme. | UN | ووفد اﻹمارات العربية المتحدة يحرص بالتالي على تأييد البيان الذي أعلنه ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ويؤكد مرة أخرى أن ثمة حاجة إلى بذل جهود إضافية من أجل تحقيق توزيع أكثر إنصافا للموارد المالية، والقيام بناء على ذلك بتهيئة ظروف موائمة للنهوض بالمرأة. |
M. Baali (Algérie) : Ma délégation fait sienne la déclaration faite par le distingué représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد بعلي )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
50. M. DOS SANTOS (Mozambique) dit que sa délégation s'associe à la déclaration formulée par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٥٠ - السيد دوس سانتوس )موزامبيق(: قال إن وفد موزامبيق يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
59. M. Ramtallaha (Soudan) approuve la déclaration faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine et celle du Bangladesh sur la situation des pays les moins avancés. | UN | ٥٩ - السيد رحمة الله )السودان(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بشأن الحالة في أقل البلدان نموا. |
70. M. Tiendrebeogo (Burkina Faso) s’associe à la déclaration du représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine’L’Assemblée générale, par sa résolution 50/103, a réaffirmé la validité du Programme d’action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés : c’est la base de la coopération pour le développement des PMA. | UN | ٧٠ - السيد تيندريبيوغو )بوركينا فاصو(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. وقال إن الجمعية العامة أكدت من جديد في قرارها ٥٠/١٠٣ صحة برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، إذ اعتبرته أساسا للتعاون الذي يهدف إلى تنمية أقل البلدان نموا. |
Mme Romulus (Haïti) : Tout d'abord, je voudrais souligner que ma délégation souscrit à l'intervention faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيدة رومولس )هايتي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أولا أن أؤكد أن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
67. M. Ouattara (Côte d’Ivoire), souscrivant aux vues exprimées par la Tanzanie au nom du Groupe des 77, dit que l’examen des questions de politique macroéconomique a permis de passer en revue le phénomène de la mondialisation de l’économie sous tous ses aspects, et notamment les défis et les risques qui en découlent. | UN | ٦٧ - السيد أواتارا )كوت ديفوار(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ وقال إن النظر في المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي قد سمح باستعراض ظاهرة عولمة الاقتصاد من جميع جوانبها، ولا سيما التحديات والمخاطر الناشئة عنها. |
29. M. CABACTULAN (Philippines) se rallie à la déclaration faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine et se dit satisfait du résultat des travaux effectués par le Conseil économique et social lors de sa session de fond de 1997. | UN | ٢٩ - السيد كاباكتولان )الفلبين(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأعرب عن الارتياح لنتيجة اﻷعمال التي اضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧. |
15. M. BIROUK (Algérie) souscrit entièrement à la déclaration faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine et déclare que l'éradication de la pauvreté est au coeur de la problématique de la protection et de la préservation des droits sociaux et économiques de l'homme, sans la promotion desquels les autres droits demeureraient vains. | UN | ١٥ - السيد بيروك )الجزائر(: أعرب عن تأييده التام لﻹعلان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقال إن القضاء على الفقر يشكل أساس حماية الحقوق الاجتماعية والاقتصادية لﻹنسان والحفاظ عليها، ودون حماية هذه الحقوق فإن باقي الحقوق تصبح غير ذات فائدة. |
42. M. CORDEIRO (Brésil) reprend sans réserves à son compte les déclarations faites au sujet du point 97 f) par la délégation de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par la délégation de l'Uruguay au nom du Marché commun du Sud (MERCOSUR). | UN | ٢٤ - السيد كورديــرو )البرازيــل(: أعــرب عن تأييده دون تحفـظ للبيانيـن المقدميـن فيما يتعلـق بالبند ٧٩ )و( من جدول اﻷعمال من وفد تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ومن وفد أوروغواي باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي. |
7. M. AYEWAH (Nigéria) exprime le plein appui de sa délégation à la déclaration formulée par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٧ - السيد أيواه )نيجيريا(: أعرب عن تأييد وفده التام للبيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
66. Mme HORMILLA (Cuba) exprime le soutien de sa délégation à la déclaration faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77. | UN | ٦٦ - اﻵنسة أورميا )كوبا(: قالت إن بلدها يؤيد ما أعلنه ممثل تنزانيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧. |
1. M. Subedi (Népal) s’associe à la déclaration faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ١ - السيد سوبيدي )نيبال(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
M. Ojimba (Nigéria) dit qu’il a voté pour le projet de résolution et s’associe à la déclaration faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٧٢ - السيد أوجمبا )نيجيريا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار وأنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
75. M. TALBOT (Guyana) déclare que sa délégation s'associe pleinement à la déclaration prononcée par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à celle formulée par le représentant de la Jamaïque au nom de la communauté des Caraïbes, au sujet de la dette extérieure. | UN | ٧٥ - السيد تالبوت )غيانا(: قال إن وفده يتفق تماما مع البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وكذلك مع البيان المتعلق بالدين الخارجي الذي أدلى به ممثل جامايكا بالنيابة عن الجماعة الكاريبية. |