Ministère des sciences, de la technologie et de l'innovation productive; | UN | إنشاء وزارة العلم والتكنولوجيا والابتكار المنتِج؛ |
Présentation de rapports sur des examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation | UN | عرض التقارير المتعلقة باستعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار |
Les statistiques des sciences, de la technologie et de l'innovation sont fondamentales pour comprendre les effets du développement sur les sociétés et leur économie. | UN | وإحصاءات العلم والتكنولوجيا والابتكار أساسية لفهم العمليات التي تؤثر بها التنمية على المجتمعات واقتصاداتها. |
L'Initiative sur les indicateurs de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique fera partie du programme de travail de l'Observatoire. | UN | وستصبح المبادرة الأفريقية المعنية بمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار خطا من خطوط العمل في إطار برنامج عمل مرصد سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا. |
Les politiques en faveur de la technologie et de l'innovation ont également leur importance pour développer les capacités productives et promouvoir une croissance génératrice d'emplois. | UN | ولسياسات التكنولوجيا والابتكار أهمية أيضاً في بناء القدرات الإنتاجية وتعزيز النمو الحافل بفرص العمل. |
Des méthodes électroniques de collecte des données sont également de plus en plus souvent utilisées dans le domaine des statistiques de la science, de la technologie et de l'innovation. | UN | وأصبحت الأساليب الإلكترونية لجمع البيانات أكثر انتشاراً في مجال الإحصاءات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Présentation de rapports sur des examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation | UN | عرض التقارير المتعلقة باستعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار |
Présentation de rapports sur des examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation | UN | عرض التقارير المتعلقة باستعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار |
Rôle de la CEA dans la promotion de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique | UN | دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز العلوم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا |
Rôle de la CUA dans la promotion de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique | UN | دور مفوضية الاتحاد الأفريقي في تشجيع العلوم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا |
Examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation | UN | استعراضات لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Examen de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation de la République dominicaine. Examen de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation d'El Salvador. | UN | المؤشرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار: استحداث وضع لعملية وضع السياسات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Des examens de la politique nationale ont aussi été menés dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation (STI). | UN | وأُجريت أيضاً عمليات استعراض للسياسات الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
ii) Nombre accru de pays membres qui adoptent des politiques et des stratégies nationales dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد سياسات واستراتيجيات وطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Indicateurs de la science, de la technologie et de l'innovation pour les pays en développement | UN | مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار للبلدان النامية |
Les décideurs ghanéens menaient divers efforts pour améliorer le système de la science, de la technologie et de l'innovation. | UN | ويبذل صناع القرار الغانيون جهوداً مختلفة لتحسين نظام العلوم والتكنولوجيا والابتكار. |
La présente note met l'accent sur la promotion de l'entreprenariat ainsi que de la science, de la technologie et de l'innovation (STI). | UN | وتركز هذه المذكرة على تشجيع إنشاء وتطوير المشاريع والعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Appui à la politique de la science, de la technologie et de l'innovation | UN | تقديم الدعم للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار |
La coopération entre les sections de la CNUCED et de la CEA qui s'occupent de la science, de la technologie et de l'innovation reste cependant limitée. | UN | على أن التعاون بين الأونكتاد والأقسام المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يبقى محدوداً. |
L'évaluation des sciences, de la technologie et de l'innovation comme outil pour la formulation et la mise en œuvre de politiques a ouvert la voie à de nouveaux débats et recherches. | UN | وقد فتح قياس العلم والتكنولوجيا والابتكار كأداة داعمة في وضع السياسات وتنفيذها، مجالات لمزيد من البحث والنقاش. |
La réalisation de ces objectifs dépend cependant, entre autres, de l'application effective de la science, ainsi que de la technologie et de l'innovation. | UN | بيد أن تحقيق هذه الأهداف، يعتمد على عدة أمور من بينها، التطبيق الناجح للعلوم ومعها التكنولوجيا والابتكار. |
Depuis lors, il a procédé à un certain nombre de réformes de ses politiques dans les domaines de la recherche, de la technologie et de l'innovation. | UN | وأجرت سياساتها في مجالات البحث والتكنولوجيا والإبداع منذئذ عدداً من المراجعات والتغييرات. |