"la technologie et le développement des entreprises" - Traduction Français en Arabe

    • والتكنولوجيا وتنمية المشاريع
        
    • بالإضافة إلى التكنولوجيا وتنمية المشاريع
        
    Pour les travaux sur l'investissement, la technologie et le développement des entreprises, il y a lieu de définir plus clairement les priorités et les objectifs. UN ويمكن تحديد اﻷولويات واﻷهداف تحديداً أوضح بخصوص اﻷعمال المتعلقة بالاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    Pour les travaux sur l'investissement, la technologie et le développement des entreprises, il y a lieu de définir plus clairement les priorités et les objectifs. UN ويمكن تحديد اﻷولويات واﻷهداف تحديداً أوضح في العمل في مجال الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    Pour les travaux sur l'investissement, la technologie et le développement des entreprises, il y a lieu de définir plus clairement les priorités et les objectifs. UN ويمكن تحديد اﻷولويات واﻷهداف تحديداً أوضح في العمل في مجال الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    Approfondissement de la compréhension de questions fondamentales concernant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises UN ١- الانجازات تعميق فهم القضايا الرئيسية المتعلقة بالاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع
    Enfin, on notera que les travaux du secrétariat sur l'investissement, la technologie et le développement des entreprises ont largement bénéficié de la coopération avec le secteur privé. UN وأخيراً تجدر الإشارة إلى أن عمل الأمانة في مجال الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع قد استفاد كثيراً من التعاون مع القطاع الخاص.
    L'accent sera mis sur l'incidence des flux d'investissement internationaux et de technologies sur le développement, sur l'articulation des processus mondiaux aux politiques nationales et sur l'intégration des politiques touchant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN وسيركز البرنامج الفرعي على البعد الإنمائي للاستثمار الدولي وتدفقات التكنولوجيا، والتداخل بين العمليات العالمية ووضع السياسات الوطنية، والتكامل بين سياسات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    L'accent sera mis sur l'incidence des flux d'investissement internationaux et de technologies sur le développement, sur l'articulation des processus mondiaux aux politiques nationales et sur l'intégration des politiques touchant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN وستـركز الشعبـة على البعد الإنمائي للاستثمار الدولي وتدفقات التكنولوجيا، والتفاعـل بين العمليات العالمية ووضع السياسات الوطنية، والتكامل بين سياسات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    L'accent sera mis sur l'effet des investissements internationaux et des transferts de technologie sur le développement, sur l'articulation des processus mondiaux avec les politiques nationales et sur l'intégration des politiques touchant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN وستركز الشعبة على البعد الإنمائي للاستثمار الدولي وتدفقات التكنولوجيا، والتداخل بين العمليات العالمية ووضع السياسات الوطنية، والتكامل بين سياسات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    L'accent sera mis sur l'incidence des flux d'investissement internationaux et de technologies sur le développement, sur l'articulation des processus mondiaux aux politiques nationales et sur l'intégration des politiques touchant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN وستـركز الشعبـة على البعد الإنمائي للاستثمار الدولي وتدفقات التكنولوجيا، والتفاعـل بين العمليات العالمية ووضع السياسات الوطنية، والتكامل بين سياسات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    L'accent sera mis sur l'effet des investissements internationaux et des transferts de technologies sur le développement, sur l'articulation des processus mondiaux aux politiques nationales et sur l'intégration des politiques touchant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN وستركز الشعبة على البعد الإنمائي للاستثمار الدولي وتدفقات التكنولوجيا، والتداخل بين العمليات العالمية ووضع السياسات الوطنية، والتكامل بين سياسات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    L'accent sera mis sur l'effet des investissements internationaux et des transferts de technologies sur le développement, sur l'articulation des processus mondiaux aux politiques nationales et sur l'intégration des politiques touchant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN وستركز الشعبة على البعد الإنمائي للاستثمار الدولي وتدفقات التكنولوجيا، والتداخل بين العمليات العالمية ووضع السياسات الوطنية، والتكامل بين سياسات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    L'accent sera mis sur l'effet des investissements internationaux et des transferts de technologies sur le développement, sur l'articulation des processus mondiaux aux politiques nationales et sur l'intégration des politiques touchant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN وستركز الشعبة على البعد الإنمائي للاستثمار الدولي وتدفقات التكنولوجيا، والتداخل بين العمليات العالمية ووضع السياسات الوطنية، والتكامل بين سياسات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    Dans la mise en oeuvre de ce sous-programme, la Division continuera de renforcer son rôle en tant que source d'informations et d'analyses détaillées sur l'investissement international, en privilégiant les aspects relatifs au développement et à l'intégration des questions concernant l'investissement, les sociétés transnationales, la technologie et le développement des entreprises. UN وفي تنفيذها للبرنامج الفرعي، ستواصل الشعبة تعزيز دوره كمصدر رئيسي للمعلومات والتحليلات الشاملة حول الاستثمار الدولي، مع التركيز على البعد الإنمائي وعلى تكامل قضايا الاستثمار والشركات عبر الوطنية والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    Cette évolution a contribué de nombreuses manières à renforcer la coopération Sud-Sud dans les domaines des échanges commerciaux, des investissements et des finances, tout en ouvrant des possibilités nouvelles de coopération dans d’autres domaines, comme l’industrie, la technologie et le développement des entreprises. UN ١١ - وقد ساهمت هذه التطورات، من نواح عديدة، في زيادة التعاون التجاري فيما بين بلدان الجنوب في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل، وأتاحت مجالا جديدا للتعاون في ميادين أخرى مثل الصناعة والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    L'accent sera mis sur l'effet des investissements internationaux et des transferts de technologies sur le développement, sur l'articulation des processus mondiaux aux politiques nationales et sur l'intégration des politiques touchant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN وستركز الشعبة على البعد الإنمائي للاستثمار الدولي وتدفقات التكنولوجيا، والتداخل بين العمليات التي يضطلع بها على الصعيد العالمي ووضع السياسات الوطنية، والتكامل بين سياسات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    5. À la lumière des débats qui ont eu lieu à la présente session, la CNUCED devrait poursuivre ses travaux de recherche et d'analyse, d'assistance technique, et de renforcement des capacités et de formation de consensus concernant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN 5- وفي ضوء مناقشات هذه الدورة، ينبغي أن يواصل الأونكتاد عمله في مجال الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع عن طريق البحوث وتحليل السياسات والمساعدة التقنية وبناء القدرات وتوافق الآراء.
    Dans la mise en oeuvre de ce sous-programme, la Division continuera de renforcer son rôle en tant que source d'informations et d'analyses détaillées sur l'investissement international, en privilégiant les aspects relatifs au développement et à l'intégration des questions concernant l'investissement, les sociétés transnationales, la technologie et le développement des entreprises. UN وفي تنفيذها للبرنامج الفرعي، ستواصل الشعبة تعزيز دوره كمصدر رئيسي للمعلومات والتحليلات الشاملة حول الاستثمار الدولي، مع التركيز على البعد الإنمائي وعلى تكامل قضايا الاستثمار والشركات عبر الوطنية والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    Il met en particulier l'accent sur des domaines tels que la mise en valeur des ressources humaines, le renforcement des capacités institutionnelles et la fourniture de services consultatifs sur un large éventail de sujets, dont le commerce, l'investissement, la technologie et le développement des entreprises, ainsi que la gestion de la dette. UN ويتم التشديد بصورة خاصة على مجالات من قبيل تنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات المؤسسية والمشورة في مجال السياسة العامة فيما يتصل بمجموعة واسعة من القضايا، وخصوصاً التجارة والاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع التجارية، علاوة على إدارة الديون.
    18. La Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises assurera l'exécution de ce sousprogramme, qui continuera de renforcer son rôle en tant que source d'informations et d'analyses détaillées sur l'investissement international, en privilégiant les aspects relatifs au développement et l'intégration des questions concernant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN 18- ستكون شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي. وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز دوره كمصدر رئيسي للمعلومات والتحليلات الشاملة حول الاستثمار الدولي، مع التركيز على البعد الإنمائي وعلى تكامل قضايا الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus