"la terre ferme" - Traduction Français en Arabe

    • اليابسة
        
    • البر
        
    • أرض صلبة
        
    • الأرض الجافة
        
    • الأرض الصلبة
        
    • اليابسه
        
    Ils sont étroitement liés les uns aux autres et sont inséparables du développement économique et social de la terre ferme. UN فهي مترابطة بصورة متشعبة سواء فيما بينها أو مع التطورات الاجتماعية والاقتصادية التي تحدث على اليابسة.
    Survol de la mer au large de Saïda, en direction de la terre ferme, par quatre appareils UN فوق البحر مقابل صيدا باتجاه اليابسة 4 أهداف
    On peut pas rester là. On doit s'abriter sur la terre ferme. Open Subtitles ما عاد بوسعنا البقاء هنا أكثر، علينا إيجاد مأوى على اليابسة.
    En effet, 80 % environ de la pollution marine est directement causée par des activités menées par l'homme sur la terre ferme. UN ولا يزال حوالي ٠٨ في المائة من التلوث البحري ينجم مباشرة عن اﻷنشطة البشرية من البر.
    Dans d'autres cas, l'immersion n'est pas autorisée; par exemple, la Convention de 1992 sur la protection du milieu marin dans la zone de la mer Baltique exige l'enlèvement complet des installations et l'évacuation de leurs éléments sur la terre ferme. UN وفي بعض الحالات لا يكون التخلص في البحر خيارا مطروحا؛ وعلى سبيل المثال، تقتضي اتفاقية عام ١٩٩٢ بشأن حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق اﻹزالة التامة والتخلص في البر.
    Non, on parlera quand on sera sur la terre ferme. Open Subtitles لا ، سنتحدث عن الأمر عندما نقف كلانا على أرض صلبة ، حسناً ؟
    Même avec l'amour de la plus humide créatures, sur la terre ferme qui ne pouvait pas arriver. Open Subtitles على الأرض الجافة هذا لا يمكن أن يحدث حتى من أكثر المخلوقات حبا للرطوبة
    Vous serez de retour sur la terre ferme avant de vous rendre compte. Open Subtitles ستعودون إلى الأرض الصلبة قبل أن تدركوا ذلك
    Mais pas comme ça, et pas sur la terre ferme. Open Subtitles و لكن ليس هكذا، و ليس على اليابسه
    Sur la terre ferme, par un accident de l'évolution, on a développé de gros cerveaux et inventé des armes. Open Subtitles وهناك على اليابسة ،وبتجارب متطورة قمنا بتطوير ادمغتنا وقمنا بصناعة الأسلحة
    Quand j'ai posé le pied sur la terre ferme, j'ai entendu cette maudite voix. Open Subtitles وأخيرًا عندما وطأت قدمي اليابسة مُجدّدًا، أوّل شيءٍ سمعتُه كان ذلك الصوت اللعين.
    La chose la plus sûre est de trouver un nouveau chemin sur la terre ferme. Open Subtitles الأمر الوحيد الآمن الذي يمكننا فعله هو إقتفاء طريق جديد هناك في اليابسة
    Cette petite tortue ne reviendra pas sur la terre ferme avant que ce soit le temps de pondre ses propres œufs sur l'île. Open Subtitles صغيرة السلحفاة هذا لن تمسَّ اليابسة مجدداً حتى تعود إلى هذه الجزيرة بعينها لكي تضع بيضها
    C'est mieux que d'être seule sur la terre ferme. Open Subtitles حسنا ، السباحة بمفردى أفضل من البقاء بمفردى على اليابسة
    À marée haute, un groupe composé en grande partie de femmes et d'enfants se rend en pirogue sur la terre ferme, où la municipalité met à leur disposition une seule fontaine communale. UN ففي أوج المد، تشق مجموعة غالبيتها من النسوة والأطفال طريقها في زوارق صغيرة بالمجداف إلى صنبور ماء وحيد مشترك في البر الأصلي، تقدمه السلطة البلدية.
    En outre, les accords relatifs à l'indemnisation des dommages causés par le déversement d'hydrocarbures ne concernent que les accidents liés à des pétroliers, en mer, et non pas des incidents survenant sur la terre ferme. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقات المتعلقة بالتعويض عن الانسكابات تتعلق فقط بانسكابات النفط من السفن الناقلة للنفط في البحر، وليس من الحوادث التي تقع على البر.
    De plus, les multiples problèmes que rencontre la Somalie, notamment le terrorisme et les problèmes humanitaires, resteront d'actualité tant que la question de l'instabilité sur la terre ferme n'aura pas été réglée. UN وبالمثل، ستستمر التحديات التي لا تعد ولا تحصى في الصومال، بما في ذلك حالته الإنسانية، فضلا عن الإرهاب الذي يعاني منه قائمة، ما دام لم يتم التصدي لحالة عدم الاستقرار في البر.
    Lors d'une contre-attaque récente, l'armée rwandaise a monté une opération amphibie à l'assaut de l'île Iwawa dans le lac Kivu, à 15 kilomètres à l'ouest de la terre ferme, mais toujours en territoire rwandais, et a nettoyé cette île où se trouvaient 500 miliciens environ. UN وفي هجوم مضاد وقع مؤخرا، قام جيش رواندا بتنظيم هجوم برمائي على جزيرة إيواوا في بحيرة كيفو على بعد ١٥ كيلومترا غربي البر الرئيسي الرواندي داخل اﻷراضي الرواندية، وأخرج من الجزيرة نحو ٥٠٠ من أفراد المليشيات.
    Tu vois ? Tu contrôles, tu es sur la terre ferme. Open Subtitles إنّك تسيطر، إنّك على أرض صلبة.
    Ohh! Une minute avant, vous êtes sur la terre ferme. Open Subtitles في لحظة تكون واقفا على أرض صلبة.
    Si votre température reste élevée, on pourra vous ramener sur la terre ferme. Open Subtitles إن استطعنا الحفاظ على الحمى لديك فبإمكاننا إعادتك إلى الأرض الجافة مجدداً
    Tu as passé plus de temps dans cet arbre que sur la terre ferme. Open Subtitles قضيت الكثير من سنوات عمرك فوق تلك الشجرة أكثر من التى قضيتها على الأرض الصلبة
    Si je reste sur la terre ferme pendant plus d'un cycle solaire, je mourrai. Open Subtitles القلادة إنها ملعونة, إذا ما بقيت على اليابسه لأكثر من

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus