"la théorie de la" - Traduction Français en Arabe

    • نظرية
        
    • لنظرية
        
    • ونظرية
        
    Mais ma preuve, fondée sur la théorie de la relativité générale d'Einstein, montrait aussi que nous ne pouvions pas comprendre comment l'Univers avait commencé. Open Subtitles لكن برهاني الذى يستند على نظرية النسبية العامة لاينشتاين يتضح من هذا البرهان ايضا اننا لا يمكننا ان نفهم
    Si la théorie de la pile est bonne, ce sera la fin de tes exploits de jet de tracteurs. Open Subtitles إذا كانت نظرية الإنفجار الشمسي صحيحة أذن أيام رميك للجرارات سوف تنتهي بحلول ليلة الغد
    Les scientifiques, cherchant à éliminer les incompatibilités entre les théories de la relativité générale et de la mécanique quantique, avaient élaboré la théorie de la gravité quantique. UN وقد حاول العلميون إزالة أوجه التعارض بين نظرية النسبية العامة ونظرية كمية الحركة باستنباط نظرية الجاذبية الحركية.
    La discussion ciaprès sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue. UN لذلك ستركِّز المناقشة التالية على الأسس القانونية لنظرية العناية الواجبة.
    À un moment donné, 17 expressions relevant de la théorie de la problématique hommes-femmes étaient mentionnées dans le projet de résolution. UN ففي إحدى المراحل، وردت 17 عبارة لنظرية الجنسانية في مشروع القرار.
    La doctrine de la protection diplomatique était à l'évidence étroitement liée à la théorie de la responsabilité des États en cas de préjudice causé à des étrangers. UN ومن الواضح أن نظرية الحماية الدبلوماسية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بنظرية مسؤولية الدول عن الضرر الذي يلحق بالأجانب.
    Cours élémentaire à l'intention des hauts fonctionnaires, portant sur la théorie de la lutte antiterroriste et la collaboration multilatérale dans la lutte contre le terrorisme UN دورة تعليمية لكبار الموظفين للتعرف على أسس نظرية مكافحة الإرهاب والتعاون المتعدد الأطراف من أجل مكافحة الإرهاب
    iii) Outils de budgétisation: la théorie de la courbe d'apprentissage et son application, facteurs limitatifs et programmation linéaire UN `3` الوسائل الكمية المساعدة في الميزنة: تعلم نظرية المنحنيات وتطبيقها؛ والعوامل المقيّدة والبرمجة الخطية
    MICROSCOPE: de la théorie de la relativité générale UN ساتل صغير مزوّد بجهاز ضبط السَّـحْـب لرصد مبدأ التكافؤ: نظرية النسبية العامة
    iii) Outils de budgétisation : la théorie de la courbe d'apprentissage et son application, facteurs limitatifs et programmation linéaire UN `٣` الوسائل الكمية المساعدة في الميزنة: تعلم نظرية المنحنيات وتطبيقها؛ العوامل المقيّدة والبرمجة الخطية
    Il en va de même pour tout ce qui a trait à la théorie de la dissuasion nucléaire. UN ويصدق الأمر بالمثل على نظرية الردع النووي برمتها.
    D'autres systèmes juridiques, généralement fondés sur une tradition juridique civile, peuvent s'appuyer sur la théorie de la libre évaluation des preuves, à l'exception, toutefois, des preuves obtenues sous la torture. UN وقد تستند أنظمة قانونية أخرى، وعادة الأنظمة التي تستند إلى تقليد القانون المدني، إلى نظرية التقييم الحر للأدلة، وإن كان باستبعاد الدليل الذي يتم الحصول عليه بالتعذيب بوصفه استثناء.
    Ou on pourrait utiliser la théorie de la relativité d'échelle. Open Subtitles أو بإمكاننا استخدام نظرية النسبية القياسية
    La construction géométrique de ce jeu a des applications dans la théorie de la complexité computationnelle. Open Subtitles ، أتعلمون أن ...البناء الهندسي لتلك اللعبة له تطبيقات في نظرية التعقيد الحسابي
    Mon article sur la théorie de la Terre creuse a bien fait marrer la commission. Open Subtitles عندما كتبت هذا البحث أول مرة عن نظرية الأرض المجوفة اللجنة بأكملها سخرت مني بشكل واضح
    Mais si vous pensez que l'IA peut dépasser la mission originale de ses créateurs, et vous avez introduit la théorie de la conduite floue pour rendre la voiture plus agressive, plus humaine, alors pourquoi l'ordinateur ne pourrait pas Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقد أن المؤقت يمكن تجاوز مهمة المبدعين لها 'الأصلية، وتعرفت على نظرية القيادة غامض
    Ces équations utilisent la théorie de la relativité. Open Subtitles هذه الخطط استخدام المعادلات مثل نظرية النسبية.
    Peuton alors parler d'une nouvelle version de la théorie de la dépendance ? UN هل يمكن أن يكون ذلك صيغة أخرى لنظرية التبعية؟ من المؤكد أنه ينطوي على مفهوم تكامل الشمال - الجنوب الوسط - المحيط.
    6. Les arguments à l'encontre de la théorie de la dissuasion nucléaire sont plus pertinents que jamais dans le contexte des mutations actuelles. UN ٦ - إن الحجج النافية لنظرية الردع النووي لا تزال صحيحة اليوم في ظل الظروف المتغيرة، بل انها أكثر صحة من أي وقت مضى.
    Comment pourrait-il en être autrement s'agissant de deux peuples frères, condamnés par l'éthique de la fraternité à vivre ensemble au nom de la théorie de la différence positive. UN وكيف يمكن للأمور أن تكون على غير ذلك بالنسبة إلى شعبين شقيقين قضى منطق الأخوة الأخلاقي بأن يعيشا معا وفقا لنظرية الاختلافات الإيجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus