"la ticad" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
        
    • مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية
        
    • لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
        
    • مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية
        
    • مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية
        
    • في مؤتمر طوكيو الدولي
        
    • عملية مؤتمر طوكيو
        
    La présente Déclaration définit les principales approches stratégiques que nous adopterons dans le processus de la TICAD. UN ويحدد هذا الإعلان نُهُُجا استراتيجية رئيسية سنتبعها في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Le processus de la TICAD continuera à renforcer la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN وستواصل عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    la TICAD dans le contexte d'un Partenariat mondial élargi pour une Afrique dynamique UN مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا في إطار شراكة عالمية على نطاق أوسع صوب أفريقيا النابضة بالحياة
    Le processus de la TICAD va se concentrer spécifiquement sur : UN ستساهم عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية في النهوض بالجهود الرامية إلى:
    Compte tenu de l'inclusion de la Commission de l'UA en tant que coorganisateur dans le processus de la TICAD, nous convenons que l'Union africaine participera au mécanisme de suivi de la TICAD, conformément aux pratiques de l'UA dans le processus de partenariat de l'organisation. UN 5-3 ومع مراعاة إدراج مفوضية الاتحاد الأفريقي كمشارك في تنظيم عملية المؤتمر، نوافق على أن الاتحاد الأفريقي سوف يساهم في آلية المتابعة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وفقا لممارسات الاتحاد الأفريقي في عمليات الشراكة مع الاتحاد الأفريقي.
    Le processus de la TICAD se concentra spécifiquement sur : UN ستركز عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا تحديدا على:
    Nous reconnaissons les résultats de ce processus et renouvelons notre ferme attachement à la poursuite du partenariat dans le cadre de la TICAD en soutien au développement de l'Afrique. UN ونحن نُدرك الإنجازات التي حققتها عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا ونجدد التزامنا القوي بالشراكة المستمرة للمؤتمر دعما للتنمية في أفريقيا.
    2.0 Les résultats du Processus de la TICAD au cours des 20 dernières années UN 2 - إنجازات عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا على مدى العشرين عاما الماضية
    À cet égard, nous veillerons à ce que les préoccupations et les priorités du continent soient prises en compte dans toute la mesure du possible dans le nouveau cadre de développement international, et nous alignerons les processus de la TICAD sur ces efforts. UN وفي هذا الصدد، سنكفل إدراج شواغل وأولويات أفريقيا في إطار التنمية الدولي الجديد بأقصى قدر ممكن، وسنوائم عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا مع هذه الجهود.
    Nous souhaitons notamment renforcer la coopération entre le processus de la TICAD, le G8 et le G20. UN ونتوقع على وجه الخصوص تعزيز التعاون بين عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وبين مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    La coopération de l'ONUDI dans le cadre du processus de la TICAD (Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique) s'est également poursuivie. UN 65- وقال إن تعاون اليونيدو مستمر في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    3. Mécanisme de suivi de la TICAD UN 3 - آلية متابعة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
    Nous notons les progrès réalisés à travers l'Afrique au cours des deux dernières décennies, et auxquels le processus de la TICAD a contribué. UN 1-3 ونلاحظ التقدم الذي تم إحرازه عبر أفريقيا على مدى العقدين السابقين، والذي ساهمت فيه عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Nous réaffirmons que la TICAD a été un forum international ouvert et inclusif depuis sa création en 1993. UN 2-1 نؤكد من جديد أن مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا قد عمل منذ إنشائه في عام 1993 كمنتدى دولي مفتوح وشامل.
    Nous renouvelons notre attachement au double principe d'appropriation par l'Afrique et de partenariat international qui sous-tend le processus de la TICAD. UN 2-2 ونجدد التزامنا بالمبدأين التوأمين وهما امتلاك أفريقيا زمام الأمور والشراكة الدولية اللذين تنبع منهما عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    la TICAD est le plus grand forum de politique dans le monde sur le développement africain co-organisé par le Gouvernement japonais, l'ONU et la Banque mondiale. UN 38 - إن مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية هو أكبر منتدى للسياسة فيما يتعلق بفئة معينة في العالم معني بالتنمية الأفريقية تستضيفه على نحو مشترك الحكومة اليابانية والأمم المتحدة والبنك الدولي.
    3. Initiatives africaines devant être soutenues par la TICAD V UN 3 - الجهود التي تبذلها أفريقيا والتي يتعين أن يدعمها مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا
    La décision de mon gouvernement d'envoyer au sommet, en réponse à votre très aimable invitation, l'Ambassadeur Yasushi Kurokochi, ancien envoyé spécial du Japon à la TICAD et ami sans faille de l'Afrique, sera considérée, j'en suis convaincu, comme la preuve même de la ferme intention du Japon d'aider l'Afrique. UN وإنني مقتنع بأن قرار حكومتي بايفاد السفير ياسوشي كوروكوتشي مبعوث اليابان الخاص سابقا لدى مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية في افريقيا، وصديق افريقيا الصدوق، لحضور اجتماع القمة تلبية لدعوتكم الكريمة، سينظر إليه باعتباره دليلا واضحا على رغبة اليابان التي لا تتزعزع في مساعدة افريقيا.
    À la TICAD IV, le Japon a annoncé qu'il allait appuyer la création d'infrastructures et l'investissement dans ce domaine en Afrique. UN وأعلنت اليابان في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا عن تقديم الدعم لتطوير البنية التحتية والاستثمار في أفريقيا.
    L'appui de la TICAD sera orienté sur : UN ستركز عملية مؤتمر طوكيو الدعم على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus