"la traduction assistée par" - Traduction Français en Arabe

    • الترجمة بمساعدة
        
    • الترجمة التحريرية بمساعدة
        
    • والترجمة بمساعدة
        
    la traduction assistée par ordinateur est une autre possibilité à envisager à l'avenir. UN 19 - وتمثل الترجمة بمساعدة الحاسوب خياراً آخر يمكن النظر فيه مستقبلاً.
    La formation à l’informatique prévue pour le personnel des services linguistiques a été, elle aussi, considérablement renforcée ces dernières années dans des domaines tels que le traitement des données, la gestion des bases de données et, plus récemment, la traduction assistée par ordinateur. UN كذلك فإن حصول موظفي اللغات على تدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات قد تطور إلى حد بعيد خلال السنوات القليلة الماضية، في مجالات مثل تجهيز النصوص وقواعد البيانات، ومؤخرا في الترجمة بمساعدة الحاسوب.
    Cette stratégie devrait tenir compte de la capacité du Département dans son ensemble, de l'évaluation d'éventuels déficits de capacité ou de capacités excédentaires dans d'autres centres de conférence comme Nairobi, Vienne ou New York et de l'utilisation de la traduction assistée par ordinateur. UN وينبغي أن تأخذ الاستراتيجية في الاعتبار قدرة الإدارة ككل، بما في ذلك تقييم أي نقص في القدرة أو الطاقة الفائضة في مراكز العمل الأخرى، مثل نيروبي وفيينا ونيويورك، واستخدام الترجمة بمساعدة الحاسوب.
    À cet effet, tout le personnel linguistique sera doté d'outils de travail plus perfectionnés, concernant notamment la technologie de la reconnaissance de la parole, le développement de la traduction assistée par ordinateur et la recherche terminologique. UN وسيتحقق ذلك من خلال تزويد جميع موظفي اللغات بأدوات أكثر تطورا لتعزيز أدائهم، بما في ذلك تكنولوجيات التعرف على الصوت، والتوسع في استخدام الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب والبحث عن المصطلحات.
    De même, les outils de référence électroniques et la traduction assistée par ordinateur avaient eu pour effet d'améliorer la cohérence et la précision, mais les fonctions fondamentales, essentiellement intellectuelles, du traducteur ne pouvaient pas être automatisées. UN وعلى غرار ذلك، فإن أدوات العودة الإلكترونية إلى المراجع، والترجمة بمساعدة الحاسوب أدتا إلى تعزيز الاتساق والدقة من دون أن يعني ذلك أن بالإمكان أتمتة المهام الجوهرية الفكرية التي يؤديها المترجم التحريري.
    En réponse aux préoccupations exprimées par un certain nombre de délégations concernant la traduction assistée par ordinateur et ses effets sur la qualité et l'exactitude, un représentant du Secrétariat a souligné qu'il ne fallait pas confondre ces outils avec la traduction automatique. UN وردا على الشواغل التي أعرب عنها عدد من الوفود بخصوص الترجمة بمساعدة الحاسوب وأثرها على النوعية والدقة، شدد ممثل عن الأمانة العامة على عدم وجوب الخلط بين هذه الأدوات والترجمة الآلية.
    L'usage accru de la traduction assistée par ordinateur a permis de fournir davantage de références aux traducteurs et aux réviseurs et a ainsi contribué à une amélioration de la qualité de leur travail. UN وأدى اتساع نطاق استخدام الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى توافر قدر أكبر من المراجع للمترجمين التحريريين والمحررين مما أسفر بدوره عن تعزيز نوعية العمل الذي يقومون به.
    la traduction assistée par ordinateur est en train de devenir une réalité, grâce aux études approfondies menées par le Groupe de travail sur les innovations technologiques de la Division de traduction et d'édition, constitué de réviseurs, de traducteurs, d'éditeurs et de terminologues venant de tous les services linguistiques. UN أضف إلى ذلك أن العمل جار في استحداث الترجمة بمساعدة الحاسوب.نتيجة لﻷبحاث المستفيضة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني بالابتكارات التكنولوجية التابع لشعبة الترجمة والتحرير، المؤلف من مراجعين ومترجمين ومحررين وإخصائيي مصطلحات بجميع دوائر اللغات.
    S'agissant de la traduction assistée par ordinateur, le Comité des conférences préconise à juste titre de veiller à ce que les systèmes utilisés soient compatibles avec les systèmes informatiques existant à l'ONU et de tenir compte de l'expérience de tous les lieux d'affectation. UN وفيما يتعلق بنظم الترجمة بمساعدة الحاسوب، أعرب عن تأييده لتوصية اللجنة بأن تكون هذه النظم متوافقة مع قواعد معدات اﻷداء الحاسوبية القائمة في اﻷمم المتحدة، وأن تؤخذ تجربة جميع أماكن العمل في الاعتبار لدى مواصلة تطوير استخدام هذه النظم.
    17. Prie également le Secrétaire général de poursuivre ses efforts, selon qu'il conviendra, pour introduire des techniques nouvelles, telles que la traduction assistée par ordinateur et l'exploitation de bases de données terminologiques communes; UN ٧١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده، حيثما كان ذلك ملائما لاعتماد تكنولوجيات جديدة مثل الترجمة بمساعدة اﻵلة وقواعد بيانات المصطلحات العامة؛
    17. Prie également le Secrétaire général de poursuivre ses efforts, selon qu'il conviendra, pour introduire des techniques nouvelles, telles que la traduction assistée par ordinateur et l'exploitation de bases de données terminologiques communes; UN ٧١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده، حيثما كان ذلك ملائما، لاعتماد تكنولوجيات جديدة مثل الترجمة بمساعدة الحاسوب وايجاد قواعد بيانات مصطلحات موحدة؛
    La stratégie devrait tenir compte de la capacité du Département dans son ensemble, de l'évaluation d'éventuels déficits de capacité ou de capacités excédentaires dans d'autres centres de conférence comme Nairobi, Vienne ou New York et de l'utilisation de la traduction assistée par ordinateur. UN وينبغي أن تأخذ الاستراتيجية في الاعتبار قدرة الإدارة برمتها، بما في ذلك وضع تقييم لأي من أوجه النقص في هذه القدرة، وللقدرة الزائدة في مراكز العمل الأخرى، كما في نيروبي وفيينا ونيويورك، واستخدام نظام الترجمة بمساعدة الحاسوب.
    La stratégie devrait tenir compte de la capacité du Département dans son ensemble, de l'évaluation d'éventuels déficits de capacité ou de capacités excédentaires dans d'autres centres de conférence comme Nairobi, Vienne ou New York et de l'utilisation de la traduction assistée par ordinateur. UN وينبغي أن تأخذ الاستراتيجية في الاعتبار قدرة الإدارة برمتها، بما في ذلك وضع تقييم لأي من أوجه النقص في هذه القدرة، وللقدرة الزائدة في مراكز العمل الأخرى، كما في نيروبي وفيينا ونيويورك، واستخدام نظام الترجمة بمساعدة الحاسوب.
    Certaines innovations technologiques, comme la traduction assistée par ordinateur par exemple, pouvait en fait ralentir la marche du travail en entraînant la création de tâches nouvelles, comme la constitution de mémoires de traduction. UN وفي الواقع، يمكن لبعض الابتكارات التكنولوجية - مثل الترجمة بمساعدة الحاسوب - أن تُبطئ في وتيرة العمل إذ تنشئ مهام جديدة، مثل بناء ذاكرات الترجمة.
    L'attention a été appelée sur les incidences que pourraient avoir les innovations technologiques, y compris la traduction assistée par ordinateur, la reconnaissance vocale et l'enregistrement sonore, sur la productivité des traducteurs et des opérateurs de traitement de texte. UN 71 - ولُفت النظر إلى الأثر المحتمل للابتكارات التكنولوجية، بما في ذلك الترجمة بمساعدة الحاسوب، والتمييز الصوتي، والتسجيل الصوتي، على إنتاجية المترجمين التحريريين ومجهزي النصوص.
    L'Assemblée a demandé à nouveau au Secrétaire général de continuer à étudier l'utilisation des nouvelles technologies telles que la traduction assistée par ordinateur, la télétraduction ou la traduction délocalisée et la reconnaissance vocale, dans les six langues officielles, afin de relever encore la qualité et la productivité des services de conférence, et de la tenir informée de l'adoption de toute autre technologie nouvelle. UN وكررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى استكشاف إمكانية استخدام تكنولوجيات جديدة، من قبيل الترجمة بمساعدة الحاسوب والترجمة عن بُعد والترجمة من خارج الموقع وبرامج الإملاء الإلكتروني باللغات الرسمية الست، من أجل تحسين نوعية ورفع إنتاجية خدمات المؤتمرات، وطلبت إليه أن يبقيها على علم بإدخال أي ضرب من التكنولوجيات الجديدة الأخرى.
    22. Prie en outre le Secrétaire général de poursuivre ses efforts, selon qu’il conviendra, pour introduire des techniques nouvelles telles que la traduction assistée par ordinateur et l’exploitation de bases de données terminologiques communes, en veillant à ce que la qualité des documents et de leur traduction n’en pâtisse pas; UN ٢٢ - ترجو أيضا اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده، حيثما كان ذلك ملائما، لاعتماد تكنولوجيات جديدة مثل الترجمة بمساعدة الحاسوب وقواعد بيانات بالمصطلحات الموحدة مع كفالة ألا يترك ذلك آثارا سيئة على جودة الوثائق والترجمة التحريرية؛
    22. Prie en outre le Secrétaire général de poursuivre ses efforts, selon qu'il conviendra, pour introduire des techniques nouvelles telles que la traduction assistée par ordinateur et l'exploitation de bases de données terminologiques communes, en veillant à ce que la qualité des documents et de leur traduction n'en pâtisse pas; UN ٢٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده، حيثما كان ذلك ملائما، ﻹدخال تكنولوجيات جديدة مثل الترجمة بمساعدة الحاسوب وقواعد بيانات موحدة للمصطلحات مع كفالة ألا يترك ذلك آثارا سيئة على جودة الوثائق والترجمة التحريرية؛
    Amélioration de l'efficacité opérationnelle de la terminologie et de la traduction assistée par ordinateur. UN وتحسين الكفاءة التشغيلية في مجال المصطلحات و الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب.
    La réduction serait obtenue par diverses mesures d’économie actuellement en place, notamment par une meilleure gestion des crédits de personnel temporaire pour les réunions, une augmentation de l’utilisation des capacités, l’introduction de la traduction assistée par ordinateur et l’application de nouvelles technologies dans les services de documentation et de publication. UN وسيتم هذا التخفيض من خلال مختلف تدابير خفض التكاليف المعمول بها حاليا، بما فيها تحسين إدارة الموارد المخصصة في الميزانية للمساعدة المؤقتة للاجتماعات، وزيادة استخدام القدرات، واﻷخذ بأسلوب الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب وتطبيق التكنولوجيات الجديدة في الوثائق وخدمات النشر.
    La septième réunion de coordination des chefs des services de conférence, tenue à Vienne en juin 2006, était parvenue à un nouvel accord dans les domaines de la gestion dynamique de la documentation, de l'évaluation des capacités, d'une base de données terminologiques commune à l'usage du personnel linguistique et de la traduction assistée par ordinateur. UN وتوصل اجتماع التنسيق السابع لمديري شؤون المؤتمرات المعقود بفيينا في حزيران/يونيه 2006 إلى اتفاق جديد في مجالات الإدارة الاستباقية للوثائق، وحساب القدرات، وتوفر قاعدة بيانات مصطلحات موحَّدة لموظفي اللغات، والترجمة بمساعدة الحاسوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus