"la treizième conférence ministérielle" - Traduction Français en Arabe

    • للمؤتمر الوزاري الثالث عشر
        
    • المؤتمر الوزاري الثالث عشر
        
    • والمؤتمر الوزاري الثالث عشر
        
    L'Afrique du sud, en sa qualité de Président en exercice du Mouvement des pays non alignés, a l'honneur de vous transmettre ci-joints des extraits, portant sur les questions de désarmement et de sécurité internationale, du Document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue récemment à Cartagena (Colombie). UN تتشرف جنوب أفريقيا، بصفتها الرئيس الحالي لحركة بلدان عدم الانحياز، بأن تحيل طيه مقتطفات ذات صلة بشأن قضايا نزع السلاح والأمن الدولي مأخوذة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عُقد مؤخراً في كارتاخينا، بكولومبيا.
    Rappelant les paragraphes spécifiques sur le désarmement dans le document final de la 13ème Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des Non-alignés tenue à Kuala Lumpur, (Malaisie) en février 2003, ainsi que le document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des Non alignés tenue à Carthagène Colombie, en avril 2000 et à Durban en 2002; UN وإذ يستذكر الفقرات الخاصة بنزع السلاح في الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في كوالالمبور في ماليزيا في فبراير 2003، وكذا الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر للحركة المنعقد في قرطاجنة، كولومبيا في أبريل 2000م، وديربان 2002م،
    Rappelant le paragraphe 72 du Document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie) les 8 et 9 avril 2000, UN وإذ تشير إلى الفقرة 72 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في قرطاجنة بكولومبيا، يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000()،
    Dates et lieu de la treizième Conférence ministérielle et du treizième Sommet des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés UN موعد ومكان عقد المؤتمر الوزاري الثالث عشر ومؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز
    Conformément à la demande faite par la treizième Conférence ministérielle du Mouvement, le Bureau de coordination à New York demeurera saisi de l'examen de la notion d'intervention humanitaire et d'autres questions s'y rapportant. UN وفي هذا السياق، وبناء على طلب المؤتمر الوزاري الثالث عشر للحركة، سيواصل المكتب التنسيقي في نيويورك نظر مفهوم التدخل للأغراض الإنسانية وفي المسائل الأخرى ذات الصلة.
    67. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé les positions de principe que le Mouvement a depuis longtemps adoptées sur le désarmement et la sécurité internationale et notamment les décisions prises à cet égard au douzième Sommet, tenu à Durban, et à la treizième Conférence ministérielle, tenue à Cartagena. UN 67- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد وتكرار مواقف حركة عدم الانحياز المبدئية القائمة منذ أمد طويل بشأن نزع السلاح والأمن الدولي، بما في ذلك القرارات المتخذة في مؤتمر القمة الثاني عشر المعقود في ديربان والمؤتمر الوزاري الثالث عشر المعقود في كارتاخينا.
    Rappelant le paragraphe 72 du Document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue les 8 et 9 avril 2000 à Cartagena (Colombie), UN وإذ تشير إلى الفقرة 72 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في قرطاجنة بكولومبيا، يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000()،
    Rappelant le paragraphe 72 du Document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie) les 8 et 9 avril 200012, UN وإذ تشير إلى الفقرة 72 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في قرطاجنة، كولومبيا، يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000(12)،
    Ayant à l'esprit les recommandations correspondantes de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie) les 8 et 9 avril 2000, qui ont proposé notamment qu'une nouvelle décennie de l'élimination du colonialisme soit proclamée et qui ont appuyé l'application efficace du plan d'action y relatif, UN وإذ تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا، بكولومبيا، في يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000()، وهي التوصيات التي وردت فيها اقتراحات من بينها إعلان عقد جديد للقضاء على الاستعمار، والتي أيدت التنفيذ الفعال لخطة العمل المتصلة بذلك،
    Lettre datée du 6 juin (S/2000/580), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud, transmettant le document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés tenue à Carthagène (Colombie) les 8 et 9 avril 2000. UN رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه (S/2000/580) موجهـــة إلى الأمين العام من ممثـــل جنـــوب أفريقيـــا يحيـــل بها الوثيقــة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عـــدم الانحيـــاز، المعقود في كرتاخينا بكولومبيا يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000.
    Lettre datée du 6 juin (S/2000/580), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud, transmettant le document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie) les 8 et 9 avril 2000. UN رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه (S/2000/580) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جنوب أفريقيا يحيل بها الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا بكولومبيا يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000.
    Lettre datée du 6 juin (S/2000/580), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud, transmettant le document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie), les 8 et 9 avril 2000. UN رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه (S/2000/580) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جنوب أفريقيا يحيل بها الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لبلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا بكولومبيا يومي 8 و 9 نيسان/ أبريل 2000.
    Ayant à l'esprit les recommandations correspondantes de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie) les 8 et 9 avril 2000, qui ont proposé notamment qu'une nouvelle décennie de l'élimination du colonialisme soit proclamée et qui ont appuyé l'application efficace du plan d'action y relatif, UN وإذ تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا، بكولومبيا، في يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000()، وهي التوصيات التي وردت فيها اقتراحات من بينها إعلان عقد جديد للقضاء على الاستعمار، والتي أيدت التنفيذ الفعال لخطة العمل المتصلة بذلك،
    LETTRE DATÉE DU 7 JUIN 2000, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'AFRIQUE DU SUD, TRANSMETTANT LE TEXTE D'EXTRAITS, PORTANT SUR LES QUESTIONS DE DÉSARMEMENT ET DE SÉCURITÉ INTERNATIONALE, DU DOCUMENT FINAL DE la treizième Conférence ministérielle DU MOUVEMENT DES PAYS NON ALIGNÉS, QUI S'EST TENUE À CARTAGENA (COLOMBIE) LES 8 ET 9 AVRIL 2000 UN لجنوب أفريقيا إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها نص مقتطفات ذات صلة بشأن قضايـا نزع السلاح والأمن الدولي مأخوذة من الوثيقة الختاميـة للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في 8/9 نيسان/أبريل 2000 في مدينة كارتاخينا، بكولومبيا
    Lettre datée du 6 juin (S/2000/580), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud, transmettant le document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'était tenue à Cartagena (Colombie) les 8 et 9 avril 2000. UN رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه (S/2000/580) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جنوب أفريقيا يحيل بها الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا بكولومبيا يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000.
    Lettre datée du 6 juin (S/2000/580), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud, transmettant le texte du document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie) les 8 et 9 avril 2000. UN رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه (S/2000/580) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جنوب أفريقيا يحيل بها الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عـــدم الانحيـــاز، المعقـــود في كرتاخينـــا بكولومبيـــا يومـــي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000.
    Ayant à l’esprit les recommandations correspondantes de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie) les 8 et 9 avril 2000[32], qui ont proposé notamment qu’une nouvelle décennie de l’élimination du colonialisme soit proclamée et qui ont appuyé l’application efficace du plan d’action y relatif, UN وإذ تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا، بكولومبيا، في يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000()، وهي التوصيات التي وردت فيها اقتراحات من بينها إعلان عقد جديد للقضاء على الاستعمار، والتي أيدت التنفيذ الفعال لخطة العمل المتصلة بذلك،
    À la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des non-alignés, qui s'est tenu à Carthagène en avril de l'année dernière, un appel a été lancé au Gouvernement des États-Unis UN وفي المؤتمر الوزاري الثالث عشر للدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، الذي عقد في قرطاجنة في نيسان/أبريل من العام الماضي، وجه نداء لحكومة الولايات المتحدة
    178. Nous nous félicitons vivement de l'offre du Gouvernement colombien d'accueillir la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui doit avoir lieu à Carthagène en l'an 2000. UN ١٧٨- إننا نرحب مع التقدير بالعرض الذي قدمته حكومة كولومبيا لاستضافة المؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة عدم الانحياز، المقرر عقده في كارتاخينا في عام ٢٠٠٠.
    Le Représentant spécial s'est rendu en Colombie du 7 au 9 avril 2000 pour participer à la treizième Conférence ministérielle des pays non alignés tenue à Cartagena. UN 75 - قام الممثل الخاص بزيارة إلى كولومبيا في الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2000 لحضور المؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الإنحياز المعقود في كرتاخينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus