Les préparatifs des sessions sont en cours et des renseignements complémentaires seront fournis durant la trente-huitième session du SBI. | UN | وتجري الاستعدادات لعقد تلك الدورات، على أن تقدم معلومات أخرى خلال الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Les Parties voudront peut-être soulever des questions à examiner à la trente-huitième session du SBI. | UN | ولعل الأطراف تود إثارة أية قضايا للمناقشة خلال الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
La deuxième réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités a eu lieu en juin 2013, pendant la trente-huitième session du SBI. | UN | ٢- وعُقد الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات في حزيران/يونيه 2013 خلال الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
La deuxième réunion du Forum de Durban s'est déroulée pendant les après-midis du 4 et du 6 juin 2013 au cours de la trente-huitième session du SBI. | UN | 7- عُقد الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان بعد ظهر يومي 4 و6 حزيران/يونيه 2013 أثناء انعقاد الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Frais de voyage de 204 participants à la trente-huitième session du SBI et du SBSTA et à la deuxième partie de la deuxième session de l'ADP | UN | سفر 204 مشارِكين لحضور الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والجزء الثاني من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان |
Elle a décidé que la première session du dialogue annuel se tiendrait à la trente-huitième session du SBI et porterait sur l'éducation et la formation en matière de changements climatiques. | UN | وقررت أن تُعقد الجلسة الأولى للحوار السنوي أثناء الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ وتركز على التثقيف والتدريب في مجال تغير المناخ(). |
Il pourrait également faciliter les discussions lors de la deuxième réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités, qui doit avoir lieu pendant la trente-huitième session du SBI. | UN | كما يمكن أن تستعملها لتيسير المناقشات في الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات المزمع عقده خلال الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ(). |
c) D'organiser, avec l'appui du secrétariat et en collaboration avec les organisations compétentes, une réunion sur les plans nationaux d'adaptation des PMA parallèlement à la trente-huitième session du SBI. | UN | (ج) أن ينظم، بدعم من الأمانة وبالتعاون مع المنظمات ذات الصلة حدثاًً بشأن خطط التكيف الوطنية لأقل البلدان الوطنية بالتزامن مع الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ(). |
des capacités À la dix-huitième session de la Conférence des Parties, les Parties ont décidé que la deuxième réunion du Forum de Durban se tiendrait pendant la trente-huitième session du SBI et étudierait les moyens éventuels d'améliorer la mise en œuvre des activités de renforcement des capacités au niveau national. | UN | 4- اتفقت الأطراف أثناء الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف على أن يُعقد الاجتماع الأول لمنتدى ديربان خلال الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ ويبحث في السبل الممكنة لمواصلة تعزيز تنفيذ بناء القدرات على الصعيد الوطني(). |
Dans sa décision 1/CP.18, la Conférence des Parties a décidé que la deuxième réunion du Forum de Durban se tiendrait au cours de la trente-huitième session du SBI et étudierait, entre autres, les moyens éventuels d'améliorer la mise en œuvre des activités de renforcement des capacités au niveau national. | UN | وقرر() مؤتمر الأطراف بموجب المقرر 1/م أ-18 أن يُعقد الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان أثناء الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ ويستكشف، ضمن مسائل أخرى، السبل الممكنة لمواصلة تعزيز تنفيذ أنشطة بناء القدرات على المستوى الوطني. |
b) Organiser une réunion sur les PNA des PMA parallèlement à la trente-huitième session du SBI, avec l'appui du secrétariat et en collaboration avec les organisations compétentes. | UN | (ب) أن ينظّم، بدعم من الأمانة وبالتعاون مع المنظمات المعنية، لقاء بشأن خطط التكيّف الوطنية لأقل البلدان نمواً بالتزامن مع انعقاد الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية(). |
Il a également demandé au secrétariat de communiquer la première version de ce document technique avant la session qu'il tiendrait à l'occasion de la trente-huitième session du SBI et du SBSTA. | UN | وطلب الفريق أيضاً إلى الأمانة أن تتيح الصيغة الأولى من الورقة التقنية قبل دورته المقرر عقدها بالاقتران مع الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |