"la troisième assemblée des états parties" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الثالث للدول الأطراف
        
    • يحيط اجتماع الدول الأطراف الثالث
        
    • يعرب اجتماع الدول الأطراف الثالث
        
    Défis et questions à examiner à la troisième Assemblée des États parties UN التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثالث للدول الأطراف
    Ils feront rapport sur les résultats de cette démarche conjointe lors de la troisième Assemblée des États parties. UN وسيرفع المنسقان تقريراً عن نتائج عملية الاتصال في الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Défis et questions à examiner à la troisième Assemblée des États parties UN التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثالث للدول الأطراف
    Projet de déclaration de la troisième Assemblée des États parties UN مشروع إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف
    Rapport du Comité permanent sur la destruction des stocks à la troisième Assemblée des États parties à la Convention UN تقرير اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية
    Rapport du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention à la troisième Assemblée des États parties UN تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها المقدم إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف
    La semaine prochaine, la troisième Assemblée des États parties se tiendra à Managua (Nicaragua). UN وسوف يعقد في الأسبوع القادم الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ماناغوا بنيكاراغوا.
    Le rapport d'activité de Lusaka est soumis à la quatrième Assemblée des États parties par la Norvège, en sa qualité de Président de la troisième Assemblée des États parties. UN وتقرير لوساكا المرحلي مقدم إلى الاجتماع الرابع من النرويج بوصفها رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Depuis la troisième Assemblée des États parties, 8 États ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. UN وبلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها منذ الاجتماع الثالث للدول الأطراف ثماني دول.
    Au total, 15 États parties se sont acquittés de leur obligation de détruire leurs stocks, dont l'un depuis la troisième Assemblée des États parties. UN وأكملت 15 دولة طرفاً تنفيذ التزاماتها بتدمير المخزونات، منها دولة واحدة عقب انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a condamné à plusieurs reprises l'emploi d'armes à sous-munitions dans ce pays. UN وقد ندد رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف في عدة مناسبات، استخدام الجمهورية العربية السورية للذخائر العنقودية.
    Présenté par le Président de la troisième Assemblée des États parties UN مقدم من رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف
    Le rapport d'activité de Lusaka est soumis à la quatrième Assemblée des États parties par la Norvège, en sa qualité de Président de la troisième Assemblée des États parties. UN وتقرير لوساكا المرحلي مقدم إلى الاجتماع الرابع من النرويج بوصفها رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Depuis la troisième Assemblée des États parties, 8 États ont ratifié la Convention ou y ont adhéré. UN وبلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها منذ الاجتماع الثالث للدول الأطراف ثماني دول.
    Au total, 15 États parties se sont acquittés de leur obligation de détruire leurs stocks, dont l'un depuis la troisième Assemblée des États parties. UN وأكملت 15 دولة طرفاً تنفيذ التزاماتها بتدمير المخزونات، منها دولة واحدة عقب انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a condamné à plusieurs reprises l'emploi d'armes à sous-munitions dans ce pays. UN وقد ندد رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف في عدة مناسبات، استخدام الجمهورية العربية السورية للذخائر العنقودية.
    19. Clôture de la troisième Assemblée des États parties. UN 19 - اختتام الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Rapport du Comité permanent sur le déminage et les techniques connexes à la troisième Assemblée des États parties à la Convention UN التقرير المقدم إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية من اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتكنولوجيات المتصلة بذلك
    Le Comité est convenu que le caractère urgent et important de la destruction des stocks devait être réaffirmé à la troisième Assemblée des États parties. UN 21 - ووافقت اللجنة على أنه ينبغي القيام في الاجتماع الثالث للدول الأطراف بإعادة تأكيد إلحاح وأهمية تدمير المخزونات.
    Un < < Guide pour l'établissement des rapports > > a été proposé à la troisième Assemblée des États parties. UN كما اقترح " دليل الإبلاغ " خلال الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Il est recommandé que la troisième Assemblée des États parties note que le guide mis au point par Vertic en collaboration avec le Gouvernement belge et l'ICBL constitue un guide utile pour l'établissement des rapports nationaux conformément aux dispositions de l'article 7. UN كما يوصى بأن يحيط اجتماع الدول الأطراف الثالث علما بدليل الإبلاغ بشأن المادة 7 الذي أعده مركز البحث والتدريب والإعلام في مجال التحقق، بالتعاون مع الحكومة البلجيكية والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، بوصفه دليلا مفيدا في إعداد التقارير الوطنية وفقا لمتطلبات المادة 7.
    Il est recommandé que la troisième Assemblée des États parties se félicite de l'établissement du Programme de parrainage. UN 33 - ويوصى بأن يعرب اجتماع الدول الأطراف الثالث عن تقديره لإنشاء برنامج الرعاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus