"la troisième décennie de lutte contre" - Traduction Français en Arabe

    • العقد الثالث لمكافحة
        
    • بالعقد الثالث لمكافحة
        
    Application du Programme d'action pour la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale UN تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Application du Programme d’action pour la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale UN تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Documents examinés par le Conseil économique et social au titre de l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    C'est pourquoi, à défaut d'une autre, nous estimons que la communauté internationale doit intensifier la promotion de la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et assurer le succès de ses objectifs. UN ولهذا السبب، إن لم يكن ﻷي سبب آخر، نعتقد أنه يتعين على المجتمع العالمي أن يكثف جهده لتعزيز العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ولضمان نجاح أهداف ذلك العقد.
    Les résolutions de l'Assemblée générale relatives à la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale offrent le cadre nécessaire pour adopter des mesures dans ce domaine. UN وإن قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري توفر إطارا للعمل ينبغي اعتماده في هذا الشأن.
    Documents examinés par le Conseil économique et social au titre de l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et les autres organismes des Nations Unies doivent disposer de moyens suffisants pour continuer l'oeuvre passée et poursuivre leurs efforts au cours de la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN ويجب أن تتوافر للجنة القضاء على التمييز العنصري وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة موارد كافية لتعزيز إنجازات الماضي ومواصلة بذل جهودها خلال العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    En développant la participation au Programme d'action pour la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale, on améliorera nettement les résultats au niveau mondial. UN فالمشاركة المعززة في برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أداة هامة في تحقيق النتائج المحسنة على المستوى العالمي.
    La délégation cubaine espère que les ressources additionnelles nécessaires seront fournies au Rapporteur spécial et au Programme d'action pour la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale afin de réaliser les objectifs fixés. UN وقال إن وفده يأمل بأن توفر للمقرر الخاص ولبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري اﻹضافة الضرورية، لتحقيق اﻷهداف المقررة.
    30. Par sa résolution 48/91 du 20 décembre 1993, l'Assemblée générale a décidé de proclamer la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et d'adopter le Programme d'action pour la Décennie annexé à ladite résolution. UN ٣٠ - وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ اعلان بدء العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واعتماد برنامج العمل الخاص بالعقد والذي أرفق بالقرار.
    ii) Application du Programme d’action de la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale (A/53/305); UN ' ٢ ' تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )A/53/305(؛
    10. Le Maroc considère que le Programme d'action pour la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale offre l'occasion rêvée de concrétiser les principes approuvés par les États. UN ٠١ - وقالت إن المغرب يعتقد أن برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري يمثل الخلفية الملائمة لترجمة المبادئ التي صادقت عليها الدول إلى عمل راسخ.
    C'est pour lutter contre cette situation que l'Assemblée générale a proclamé en décembre 1993 la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN وأن الجمعية العامة قد أعلنت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، بغرض التصدي لهاتين الظاهرتين.
    35. La SADC fait pleinement siens les objectifs de la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale ainsi que son Programme d'action. UN ٥٣ - وأضاف أن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي تؤيد تماما أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري فضلا عن برنامج عمله.
    Il sera nécessaire d'accroître le soutien et les financements en faveur de l'Unité antidiscrimination du Haut Commissariat aux droits de l'homme afin que ce service puisse s'acquitter de son mandat, à savoir l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du Programme d'action de la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN وينبغي توفير قدر أكبر من الدعم والتمويل لوحدة مناهضة التمييز التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لمساعدتها في الاضطلاع بولايتها بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Application du Programme d'action pour la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (A/57/83-E/2002/72) UN تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/57/83-E/2002/72)
    p) Rapport du Secrétaire général présenté conformément aux résolutions 56/265 et 55/84 de l'Assemblée générale sur l'application du Programme d'action de la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (A/57/83-E/2002/72); UN (ع) تقرير الأمين العام المقدم عملاً بقراري الجمعية العامة 56/265 و 55/84 عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/57/83-E/2002/72)؛
    p) Rapport du Secrétaire général présenté conformément aux résolutions 56/265 et 55/84 de l'Assemblée générale sur l'application du Programme d'action de la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (A/57/83-E/2002/72); UN (ع) تقرير الأمين العام المقدم عملاً بقراري الجمعية العامة 56/265 و 55/84 عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/57/83-E/2002/72)؛
    En proclamant la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale, l'Assemblée générale a instamment prié tous les gouvernements de prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, notamment en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre et plus particulièrement dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information. UN وأضاف أن الجمعية العامة قامت، من خلال إعلانها العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، بحث كافة الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، بصورة خاصة عن طريق التكييف المستمر لما يتاح من سبل لمكافحتها، لا سيما في الميادين التشريعية، واﻹدارية، والتعليمية واﻹعلامية.
    La publication tardive des rapports relatifs à la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et aux mercenaires a retardé l'examen des points 110 et 111 de l'ordre du jour alors que la documentation relative à la situation des droits de l'homme dans certains pays a été diffusée largement avant que le Comité l'examine. UN فاﻹصدار المتأخر للتقارير المتعلقة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والمتعلقة بالمرتزقة، أخﱠر مناقشة بندي جدول اﻷعمال ١١٠ و ١١١ في الوقت الذي عممت فيه الوثائق المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في بلدان معينة قبل موعد نظر اللجنة فيها بوقت طويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus