Rapport du Séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme | UN | تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار |
la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme ayant déjà débuté, ces informations doivent être fournies de manière plus urgente. | UN | ومع قدوم العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار توجد حاجة ماسّة إلى هذه المعلومات. |
la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme est ouverte, et il reste 16 territoires non autonomes. | UN | وأضاف أن العمل جاري لإعداد العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، وما زال هناك 16 إقليما غير متمتعا بالحكم الذاتي. |
Rapport du séminaire régional pour les Caraïbes sur la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme | UN | تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار |
Dans ce contexte, le Mouvement des pays non alignés considère que la déclaration de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme enverra le message qui convient. | UN | وتعتقد الحركة أن إعلان العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار سيبعث بالرسالة الصحيحة في هذا الصدد. |
Dans le contexte de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, le délégué chinois espère que le Comité spécial continuera à renforcer ses relations avec les territoires non autonomes et à progresser dans le sens de la décolonisation. | UN | وفي سياق العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، أعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة الخاصة تعزيز اتصالاتها مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تحرز مزيدا من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار. |
Les États Membres devraient utiliser la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme pour encourager toutes les parties à atteindre des résultats tangibles. | UN | وينبغي أن تستغل الدول الأعضاء العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار لتشجيع جميع الأطراف على تحقيق نتائج ملموسة. |
L'orateur espère que d'ici à la fin de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, les derniers vestiges du colonialisme auront disparu. | UN | وأعرب عن الأمل في اختفاء آخر مظاهر الاحتلال بحلول نهاية العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
La proclamation en 2010 de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme ne doit pas faire oublier les acquis des décennies précédentes. | UN | ولا ينبغي أن يقلل الإعلان في عام 2010 عن العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار من أهمية نجاحات العقود السابقة له. |
Il demande instamment au Comité d'examiner les mesures qui pourraient être prises pour mettre en œuvre intégralement le plan d'action de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | وحث اللجنة على مناقشة الخطوات التي يمكن اتخاذها لتنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار تنفيذا كاملا. |
À mi-parcours de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, l'intervenant prie instamment le Comité d'être plus proactif afin de rattraper le temps perdu. | UN | وتزامنا مع حلول منتصف العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار، حث اللجنة على مضاعفة مبادراتها لتدارك الوقت الضائع. |
Ce séminaire a lieu alors que s'est déjà écoulée près de la moitié de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | إنكم تجتمعون في الوقت الذي نقترب فيه من منتصف العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
Il faut espérer que la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme sera la dernière. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يكون العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار هو العقد الأخير. |
Séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : accélérer l'action, tenu à Denarau (Fidji), du 21 au 23 mai 2014 | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: تعجيل وتيرة العمل، المعقودة في دينارو، فيجي، في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2014 |
A. Mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : accélérer l'action | UN | ألف - تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: التعجيل بالعمل |
Message du Secrétaire général aux participants du séminaire régional pour le Pacifique intitulé < < Mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination | UN | رسالة الأمين العام إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: التعجيل بالعمل |
Séminaire régional en vue d'étudier la situation des territoires non autonomes dans le cadre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية لاستعراض الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار |
Considérant que l'examen des possibilités qui s'offrent aux peuples des territoires non autonomes en matière d'autodétermination requiert une approche souple, pragmatique et novatrice, l'objectif étant de mettre en œuvre le plan d'action pour la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, | UN | وإذ تسلم بضرورة اتباع نهج مرنة وعملية وابتكارية في استعراض خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، |
Elle espère que le Comité spécial renforcera l'efficacité de ses travaux sur les questions de décolonisation et obtiendra de meilleurs résultats grâce à la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | وتمنى أن تستطيع اللجنة الخاصة زيادة فعالية ما تقوم به من عمل فيما يتصل بإنهاء الاستعمار وإحراز قدر أكبر من النتائج تتأتى من تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
Il devrait aussi collaborer avec le Comité spécial de la décolonisation pour sensibiliser à la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et continuer d'encourager une plus large couverture médiatique des travaux de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي أن تتعاون الإدارة مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار من أجل التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، وتواصل التشجيع على تعزيز التغطية الإعلامية لعمل الجمعية العامة. |
II. Séminaire régional de 2013 pour les Caraïbes sur la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme - Quito, 28-30 mai 2013 | UN | ثانيا - الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن تنفيذ العِقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، كيتو، 28 إلى 30 أيار/مايو 2013 |
Je remercie le Gouvernement et le peuple équatoriens d'avoir bien voulu accueillir à nouveau cet important séminaire, qui se tient dans le cadre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme proclamée par les Nations Unies. | UN | وأشكر حكومة وشعب إكوادور لاستضافتهم مرة أخرى هذه الحلقة الدراسية المهمة، التي تعقد في سياق عقد الأمم المتحدة الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |