Dans trois autres cas, le Gouvernement a indiqué qu'une personne avait été trouvée en détention, une autre remise en liberté et qu'il n'y avait aucune trace de la détention alléguée de la troisième personne. | UN | وفي ثلاث حالات أخرى، أفادت الحكومة أن أحد هؤلاء اﻷشخاص قد وُجد محتجزاً، وأن شخصاً آخر قد أُفرج عنه، وأنه لا توجد أي سجلات بشأن ما يُدﱠعى من احتجاز الشخص الثالث اﻷخير. |
Qui est la troisième personne sur la photo ? | Open Subtitles | من الشخص الثالث الذي يتواجد بتلك الصورة ؟ |
Pourquoi vous parlez de moi à la troisième personne | Open Subtitles | لماذا تتحدث عني الآن , بصفة الشخص الثالث |
Je parlais de moi à la troisième personne. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدّث عن نفسي بضمير الغائب. |
Vous êtes la troisième personne cette semaine qui lit dans mon destin. | Open Subtitles | أنتِ ثالث شخص يحدّثني عن المصير هذا الإسبوع |
Devenir un athlète qui parle de lui à la troisième personne. | Open Subtitles | ربما أحد هؤلاء الرجال الذي يتكلم مع نفسه بصيغة الغائب وما شابة |
Tu réalises, bien sûr, que tu parles à la troisième personne. | Open Subtitles | تدرك بالطبع بأنّك تتكلّم مع الشخص الثالث. |
Vous êtes la troisième personne à me sous-estimer aujourd'hui. | Open Subtitles | هذا يجعلك الشخص الثالث الذي يستخف بقدراتي اليوم |
Vous êtes la troisième personne à qui je dois expliquer ça. | Open Subtitles | أنت الشخص الثالث الذي اضطررت أن أشرح هذا إلى الآن |
Le lendemain de cet épisode... j'ai entrepris de tenir mon journal intime... à la troisième personne: | Open Subtitles | بعد ذلك فى الصباح التالى ،بدأت فى كتابة مذكراتى فى صيغة الشخص الثالث ،مثل |
Quant à la troisième personne (le lieutenant pilote), elle a été détenue au secret plusieurs années avant d'être libérée de la prison d'Abou Salim, près de Tripoli, en mars 1995. | UN | أما الشخص الثالث فاحتُجز في الحبس الانفرادي لعدة سنوات قبل أن يُطلق سراحه من سجن أبو سليم قرب طرابلس في آذار/مارس 1995. |
T'es la troisième personne à me dire ça en deux jours. | Open Subtitles | أنت الشخص الثالث خلال يومين يقول لي هذا |
Vous savez que c'est la troisième personne qu'il prend pour sa femme? | Open Subtitles | ذلك الشخص الثالث الذى يخطأ بزوجته |
Il aurait ajouté que, lui-même se trouvant à l'extérieur occupé à maîtriser E. M., la troisième personne était sortie de la maison en lui disant qu'il avait " occis " T. M. | UN | وزُعم كذلك أن صاحب البلاغ قال إنه بينما كان ينتظــر فــي الخارج وقد احتجز إ. م. خرج الشخص الثالث من المنزل وأبلغه بأنه قد " ذبح " ت. |
la troisième personne a signalé qu'elle n'avait pas opposé de résistance quand elle avait été arrêtée mais que malgré cela elle avait été frappée de façon répétée à coups de gourdin sur la partie postérieure du cou et sur le bras droit elle présentait deux lésions en < < rails de tram > > rougeâtres sur les côtés, mesurant 3 cm sur 5 et 2 cm sur 12. | UN | وأشار الشخص الثالث إلى أنه لم يقاوم عملية الاعتقال ولكنه تعرض مع ذلك مراراً وتكراراً للضرب بالهراوات والركل. وكان على رقبته ويده اليمنى إصابتان في شكل خطوط متوازية نمطية حجمهما 3 سنتمترات بطول 5 سنتمترات وسنتمتران بطول 12 سنتمتراً، كلتاهما حمراوان عند الحافات. |
Le Groupe a identifié la troisième personne (M. Niadziuzny) comme étant un des membres de l'équipage de l'Antonov 12. | UN | وقد عرف الفريق الشخص الثالث (السيد نيادزيوزني) بأنه أحد أعضاء طاقم طائرة الأنطونوف-12. |
- Ne parle pas de moi à la troisième personne. | Open Subtitles | -لا تتحدّثي عنّي بضمير الغائب |
La Section était dirigée par un administrateur diligent, la troisième personne en deux ans à occuper ces fonctions. | UN | ٨٨ - ويرأس الوحدة رئيس مؤقت مجد في عمله، وهو ثالث شخص يرأس هذه الوحدة في سنتين. |
Tu sais que t'es la troisième personne à me donner ça aujourd'hui ? | Open Subtitles | أنت ثالث شخص يعطيني هذا اليوم ؟ يا إلهي |
Devenir un athlète qui parle de lui à la troisième personne. | Open Subtitles | ربما أحد هؤلاء الرجال الذي يتكلم مع نفسه بصيغة الغائب وما شابة |
Sa vie au lycée devait être malheureuse. parlant d'elle à la troisième personne ou comme un animal. | Open Subtitles | حياتها بالثانوية لابدّ وانها كانت تعيسة سمينة , بلا حس فكاهي تشير لنفسها كشخص ثالث كحيوان |