"la troisième phase du programme" - Traduction Français en Arabe

    • المرحلة الثالثة من البرنامج
        
    • المرحلة الثالثة من برنامج
        
    Il s'agira là de la troisième phase du Programme. UN وهذا الإجراء يشكل المرحلة الثالثة من البرنامج.
    En 2009, la troisième phase du Programme de rapatriement de personnes a été mise en œuvre en appui au rapatriement de migrants mexicains. UN ويجري في عام 2009، تنفيذ المرحلة الثالثة من البرنامج الإنساني للإعادة إلى الوطن لدعم عودة المهاجرين المكسيكيين.
    Dans la troisième phase du Programme, mis en oeuvre depuis 1993, l'accent est mis sur le développement de nouvelles applications basées sur les systèmes d'information géographique. UN وفي المرحلة الثالثة من البرنامج التي بدئت في عام ١٩٩٣، يجري التأكيد على تطوير تطبيقات جديدة ترتكز على نظم جغرافية للمعلومات.
    Autre réalisation importante au niveau mondial, le lancement de la troisième phase du Programme de gestion des services urbains, qui sera axée sur l'élimination de la pauvreté, l'amélioration de l'environnement et la gouvernance participative. UN وكان من المنجزات المهمة اﻷخرى على الصعيد العالمي بدء المرحلة الثالثة من برنامج إدارة المناطق الحضرية التي ستركز على القضاء على الفقر، وتحسين البيئة، والحكم القائم على المشاركة.
    40. En 1996 a démarré la troisième phase du Programme relatif au Fonds d'initiative locale pour l'environnement (LIFE). UN ٠٤ - وفي عام ٦٩٩١، تم تنفيذ المرحلة الثالثة من برنامج مرفق المبادرة المحلية للبيئة الحضرية.
    C'est ainsi qu'au Colloque sur l'efficacité commerciale tenu parallèlement à la neuvième session de la Conférence (Midrand, mai 1996), on a engagé la troisième phase du Programme ( " Des contacts aux contrats " ). UN وقد تم ذلك في الندوة المتعلقة بالكفاءة في التجارة التي عقدت بموازاة اﻷونكتاد التاسع )ميدراند، أيار/مايو ٦٩٩١( عندما بدأت المرحلة الثالثة من البرنامج ) " الانتقال من الاتصالات إلى العقود " (.
    la troisième phase du Programme serait orientée sur l'intégration de ses objectifs dans la planification nationale du développement et serait appuyée par une planification conjointe découlant du partenariat entre le PNUD et le PNUE. UN وسوف تركز المرحلة الثالثة من البرنامج على تصميم أهدافها في التخطيط الإنمائي الوطني، وسوف تلقى الدعم من خلال تخطيط العمل المشترك الناجم عن الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Il résume les contributions et les vues des États, des institutions nationales des droits de l'homme et d'autres parties prenantes sur les secteurs cibles, les domaines d'intervention ou les questions thématiques relatives aux droits de l'homme qui pourraient être retenus pour la troisième phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN ويوجز مساهمات وآراء الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات المعنية بشأن القطاعات المستهدفة أو مجالات التركيز أو قضايا حقوق الإنسان المواضيعية التي يمكن أن تشملها المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    10. Décide de suivre la mise en œuvre du Programme mondial en 2017, et prie le Haut-Commissariat d'établir, dans les limites des ressources disponibles, un rapport d'évaluation à mi-parcours sur la mise en œuvre de la troisième phase du Programme mondial et de le lui soumettre à sa trente-sixième session. UN 10- يقرر متابعة تنفيذ البرنامج العالمي في عام 2017، ويطلب إلى المفوضية السامية أن تعد، في حدود الموارد المتاحة لديها، تقريراً مرحلياً لمنتصف المدة عن تنفيذ المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي وأن تقدم هذا التقرير إلى المجلس في دورته السادسة والثلاثين.
    c) Des services de conférence (traduction et traitement du rapport d'évaluation à mi-parcours sur la mise en œuvre de la troisième phase du Programme mondial à présenter au Conseil à sa trente-sixième session, en 2017). UN (ج) خدمات المؤتمرات لترجمة وتجهيز التقرير المرحلي لمنتصف المدة عن تنفيذ المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي لتقديمه إلى المجلس في دورته السادسة والثلاثين في عام 2017.
    82. Se reporter au plan d'action du Haut-Commissariat pour la troisième phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme (2015-2019) (A/HRC/27/24) (voir plus haut, par. 37). UN 82- يمكن الرجوع إلى خطة العمل التي أعدتها المفوضية بشأن المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (2015-2019) (A/HRC/27/24) (انظر الفقرة 37 أعلاه).
    Selon les résultats de l'analyse, des stratégies visant à poursuivre et à consolider les efforts actuellement déployés pourraient être élaborées et intégrées dans le plan d'exécution de la troisième phase du Programme mondial. Ces stratégies pourraient notamment, mais pas exclusivement, consister à: UN 16- ويمكن، تبعاً لنتائج التحليل، إعداد استراتيجيات للمضي قدماً بتنفيذ وتعزيز الجهود الحالية ودمجها في خطة تنفيذ المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي وتشمل، على سبيل المثال لا الحصر، الاستراتيجيات المتعلقة بما يلي:
    10. Décide de suivre la mise en œuvre du Programme mondial en 2017, et prie le Haut-Commissariat d'établir, dans les limites des ressources disponibles, un rapport d'évaluation à mi-parcours sur la mise en œuvre de la troisième phase du Programme mondial et de le lui soumettre à sa trente-sixième session. UN 10- يقرر متابعة تنفيذ البرنامج العالمي في عام 2017، ويطلب إلى المفوضية السامية أن تعد، في حدود الموارد المتاحة لديها، تقريراً مرحلياً لمنتصف المدة عن تنفيذ المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي وأن تقدم هذا التقرير إلى المجلس في دورته السادسة والثلاثين.
    1. Prend note du rapport du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur la consultation relative aux secteurs cibles de la troisième phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN 1- يحيط علماً بالتقرير الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن المشاورات المتعلقة بمحور تركيز المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان()؛
    Le Programme néerlandais d'éducation aux droits de l'homme a estimé qu'il était difficile de contribuer à la troisième phase du Programme mondial du point de vue des Pays-Bas, étant donné que les autorités nationales n'avaient adopté aucune mesure d'ensemble au cours des deux premières phases. UN 59- واعتبر البرنامج الهولندي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان أنه من الصعب المساهمة في المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي من منظور هولندا، مشيراً إلى الافتقار إلى عمل شامل من جانب السلطات الوطنية خلال المرحلتين الأوليين.
    Prend note du rapport du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur la consultation relative aux secteurs cibles de la troisième phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN 1- يحيط علماً بالتقرير الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن المشاورات المتعلقة بمحور تركيز المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان()؛
    la troisième phase du Programme concerne les villages (qui comptent de 2 000 à 10 000 habitants) dans les petites régions les plus défavorisées. UN أما المرحلة الثالثة من البرنامج فشملت المستوطنات (التي يتراوح عدد المقيمين فيها بين شخصين و000 10 شخص) في أكثر المناطق الصغرى فقراً وحرماناً.
    6. Prie le Haut-Commissariat de solliciter les vues des États, des institutions nationales des droits de l'homme et d'autres parties prenantes sur les secteurs cibles, les domaines d'intervention ou les questions thématiques relatives aux droits de l'homme à retenir pour la troisième phase du Programme mondial, et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa vingt-quatrième session. UN 6- يطلب إلى المفوضية السامية أن تلتمس آراء الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات المعنية بشأن القطاعات المستهدفة أو مجالات التركيز أو قضايا حقوق الإنسان المواضيعية التي ستشملها المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي، وأن تقدم إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين تقريراً في هذا الشأن.
    la troisième phase du Programme < < Éducation des Musulmans > > offre des possibilités d'éducation pour améliorer les résultats scolaires des enfants musulmans. UN وتتيح المرحلة الثالثة من برنامج " تعليم المسلمين " فرصا تعليمية ترمي إلى تحسين الأداء المدرسي للطلاب المسلمين.
    Dans l'Ituri, la sécurité s'est améliorée à la suite de l'application de la troisième phase du Programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) entre les 4 août et 18 octobre 2007. UN 5 - تحسن الوضع الأمني في إيتوري بعد تنفيذ المرحلة الثالثة من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي أجري في الفترة ما بين 4 آب/أغسطس و 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    la troisième phase du Programme de formation de l'Unité de police intégrée organisé par l'Union européenne a commencé le 29 janvier et, d'ici au mois de mai, 1 008 agents de police devraient en avoir bénéficié. UN وشُرع في المرحلة الثالثة من برنامج الاتحاد الأوروبي التدريبي لوحدة الشرطة المتكاملة، في 29 كانون الثاني/يناير، وسيفضي إلى تدريب ما مجموعه 008 1 أفراد من الشرطة، بحلول أيار/مايو سنة 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus