"la troisième réunion des états parties à" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الثالث للدول الأطراف في
        
    • للاجتماع الثالث للدول الأطراف في
        
    Délégué à la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, New York, 1986 UN مندوب في الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، نيويورك، 1986
    la troisième Réunion des États parties à la Convention s'est tenue à Managua en septembre dernier. UN وعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام في ماناغوا في شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    À cet égard, nous nous sommes félicités de constater qu'un grand nombre de pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est avaient participé à la troisième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa à Managua à un si haut niveau. UN وإننا نشعر في هذا الصدد، بالامتنان لرؤية العديد من البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تحضر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا في ماناغوا على هذا المستوى الرفيع.
    la troisième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa s'est tenue à Managua du 18 au 21 septembre dernier. UN ولقد عقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا في ماناغوا من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر هذا العام.
    C'était là la première étape de la destruction de 310 000 mines antipersonnel en réponse au Défi de Managua, qui vise la destruction de tous les stocks de mines terrestres avant la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines. UN وهذه هي أول خطوة في تدمير 000 310 من الألغام المضادة للأفراد كاستجابة لتحدي ماناغوا، الذي يهدف إلى تدمير جميع مخزونات الألغام الأرضية قبل انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    Ils ont aussi pris note des résultats de la troisième Réunion des États parties à la Convention tenue à Genève les 12 et 13 décembre 2002. UN كما أحاطوا علماً بنتائج الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2002 في جنيف.
    En septembre 2001, la troisième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa s'est tenue à Managua. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001 عقد في ماناغوا الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    Le Président déclare close la troisième Réunion des États parties à la Convention. UN 18 - الرئيس: أعلن عن اختتام الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Nous prenons note également de la tenue, en septembre 2001, à Managua, de la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN ونحيط علما أيضا بانعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها الذي انعقد في ماناغوا في أيلول/سبتمبر 2001.
    Toutefois, à la troisième Réunion des États parties à la Convention, en 1995, il a été décidé de reporter cette élection à mars 1997 pour qu'un plus grand nombre d'États puissent devenir parties à la Convention et proposer des candidats à la Commission. UN غير أنه، في الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في 1995، تقرر تأجيل انتخاب أعضاء اللجنة حتى آذار/مارس 1997، بهدف إتاحة الفرصة للمزيد من الدول لكي تصبح أطرافا في الاتفاقية وتعين مرشحين للعضوية في اللجنة.
    S'agissant des mines antipersonnel, je voudrais dire avec une profonde satisfaction que l'Équateur respecte ses engagements pris dans le cadre du traité d'Ottawa et a atteint l'objectif fixé, celui de se rendre à la troisième Réunion des États parties à cet instrument international, tenue à Managua, sans posséder de stocks de mines. UN وفيما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد، أود أن أذكر مع الارتياح أن إكوادور نفذت التزاماتها التي تعهدت بها في إطار معاهدة أوتوا وحققت الهدف المحدد بالتخلص من مخزوناتها من الألغام قبل حضور الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ذلك الصك الدولي، الذي عقد على التو في ماناغوا.
    la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction aura lieu du 18 au 21 septembre 2001 à Managua (Nicaragua). UN سيعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001 في ماناغوا، بنيكاراغوا
    la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction aura lieu du 18 au 21 septembre 2001 à Managua (Nicaragua). UN سيعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001 في ماناغوا، بنيكاراغوا
    la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction aura lieu du 18 au 21 septembre 2001 à Managua (Nicaragua). UN سيعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001 في ماناغوا، بنيكاراغوا
    la troisième Réunion des États parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille aura lieu le jeudi 6 décembre 2007 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1. UN يعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم يوم الخميس، 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/10 إلى 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 1.
    la troisième Réunion des États parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille aura lieu le jeudi 6 décembre 2007 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1. L'ordre du jour provisoire figure dans le document CMW/SP/6. UN يعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، يوم الخميس، 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 1.ويرد جدول الأعمال المؤقت في الوثيقة CMW/SP/6.
    La Directrice exécutive de l'UNICEF a fait des déclarations à la troisième Réunion des États parties à la Convention sur certaines armes classiques et à la deuxième Conférence d'examen de cette convention (objectif 6.4). UN وقد أدلى المدير التنفيذي لليونيسيف ببيانات موجهة إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة ومؤتمر الاستعراض الثاني لها (الهدف 6-4).
    Notant que la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction s'est tenue au Nicaragua en septembre 2001, UN وإذ تحيط علما بعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام() في نيكاراغوا في أيلول/سبتمبر 2001،
    Pour ce qui est des mines terrestres, la Thaïlande se félicite des résultats de la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, tenue à Managua (Nicaragua) du 18 au 21 septembre dernier. UN وفيما يتعلق بالألغام الأرضية، ترحب تايلند بالنتائج التي أسفر عنها الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الذي انعقد في مانغوا، نيكاراغوا، في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر.
    Notant avec satisfaction que la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction se tiendra au Nicaragua en septembre 2001, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بأن الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام() سيُعقد في نيكاراغوا في أيلول/سبتمبر 2001،
    La nomination par le Secrétaire général du Directeur du Centre au poste de Secrétaire exécutif de la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction revêt beaucoup de signification. UN ومن المهم جدا أن الأمين العام قد عين مدير المركز أمينا تنفيذيا للاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus